Shinoflow — Paroles et traduction des paroles de la chanson Del Romance Al Hiperrealismo
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Del Romance Al Hiperrealismo » de Shinoflow.
Paroles
Abres la puerta y se escapa el arco iris,
de todos los colores solo se quedó el gris.
Es imposible ver el cielo reflejándose en mi iris, estoy muerto?
Quizás estoy viviendo en blanco y negro.
En un desierto, filosofal incierto,
intuyo que he crecido pero que no quiero verlo.
El veneno del tiempo no quiero beberlo…
la única verdad es que tal vez me estoy mintiendo
si pienso que soy único y que estoy lejos de todos
Que cuanto más os conozco me siento mucho más solo
Que moriré estrellado en un Ferrari a mil por hora,
quizás echando un polvo tú serás mi pólvora.
Si algo ha de cambiar no lo voy a dejar en las manos del tiempo,
prefiero simplemente que me mate de la risa, que yo no tengo prisa por morir de aburrimiento.
Ey! Dile al destino cruel que lo evito, que tengo más aquí de lo que necesito.
Vivo en el final del infinito y soy feliz así, nadie podría estar aquí conmigo.
Ey! Dile al destino cruel que lo evito, que tengo más aquí de lo que necesito.
Que ayer mismo vi al Principito y no tenía principios.
Cayó por el precipicio.
Desde el romance, al hiper realismo…
Ahora estoy lejísimos de aquí mismo, y no se ni en que sitio
si despierto y no distingo, si he soñado en este limbo.
Soñé que te conocía y es por eso que te escribo.
Estoy enamorado del presente,
mi mejor sonrisa es la que veo cuando me lavo los dientes
carcajadas? Las guardo en el bolsillo
y… manoseo mi risa para ver si le saco brillo.
Fui yo, aquel que te clavo el cuchillo,
aquel que chilló todo el silencio que cabe en tu oído.
Fui yo aquel que cambio su destino. por ti?
No, tan solo porque lo creí oportuno.
Tu no eres capaz de darme lo que necesito…
No tienes motivos tan solo apetito y es distinto.
Amor y odio no cabe en un mismo alma,
por eso a tus caprichos les llamas amar.
Mal te va a sentar si me besas por besar,
ya conocí la fama y hoy me quiere asesinar.
A veces la filosofía no es de fiar,
ninguna ciencia puede hacer un sueño real.
Fluyo porque el tiempo es un invento.
Mi vida es un intento…
y el último intento casi me cuesta a mi la vida.
No habrá cadáver en mi lápida,
Porque yo nunca existí mas allá de lo que imaginas.
me cuesta pasar página y mi alma con anginas necesita
una caricia aun quesea de mentira.
Y un voto anónimo me hizo presidente de los estados de ánimo.
Ey! Dile al destino cruel que lo evito, que tengo más aquí de lo que necesito.
Vivo en el final del infinito y soy feliz así, nadie podría estar aquí conmigo.
Ey! Dile al destino cruel que lo evito, que tengo más aquí de lo que necesito.
Que ayer mismo vi al Principito y no tenía principios.
Cayó por el precipicio.
Traduction des paroles
J'ai connu la célébrité et aujourd'hui il veut me tuer.
Parfois la philosophie n'est pas fiable,
aucune science ne peut faire un vrai rêve.
Je coule parce que le temps est une invention.
Ma vie est une tentative…
et la dernière tentative m'a presque coûté la vie.
Il n'y aura pas de corps sur ma pierre tombale,
Parce que je n'ai jamais existé au-delà de ce que vous imaginez.
J'ai du mal à avancer et mon âme avec des besoins d'angine de poitrine
une caresse est toujours un mensonge.
Et un vote anonyme m'a fait Président de moods.
Hey! Dites au destin cruel que je l'évite, que j'ai plus que ce dont j'ai besoin.
Je vis à la fin de l'infini et je suis heureux pour que personne ne puisse être ici avec moi.
Hey! Dites au destin cruel que je l'évite, que j'ai plus que ce dont j'ai besoin.
Hier encore, j'ai vu le Petit Prince et il n'avait aucun principe.
Il est tombé de la falaise.