Shearwater — Paroles et traduction des paroles de la chanson Seventy-Four, Seventy-Five
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Seventy-Four, Seventy-Five » de Shearwater.
Paroles
Seventy-four. Seventy-five. He’s getting used to it now,
how each one falls away in that hoary light. and they are
gone, gone frome the age, gone from the guards and their
hands. It’s no different today than in years gone by. But
he won’t come out tonight, with his hands so thin and
white…
Gone. Gone from the page, and then he is gone from your
eyes, as that splintering wave takes so many lives. And
now your hands are gripping the edge of such a waste,
where every angel looks dead, every face a lie. But you
won’t come out tonight, with your hands so thin and
white, alive…
Seventy-four, seventy-five,
Daddy, come back to me now-
I would beat them away
I would pulled you out
I would wash all the cinders from your eyes
And with silver and gold
I would adorn you
Let it all come out tonight, when they pull you out
alive.
Alive
Traduction des paroles
Soixante-quatre. Soixante-cinq. Il s'y habitue maintenant,
comment chacun tombe dans cette lumière rauque. et ils sont
allé, allé frome l'âge, allée des gardes et leur
mains. Ce n'est pas différent aujourd'hui que dans les années passées. Mais
il ne sortira pas ce soir, les mains si minces et
blanc…
Disparu. Parti de la page, puis il est parti de votre
yeux, comme cette vague éclatante prend tant de vies. Et
maintenant vos mains saisissent le bord d'un tel gaspillage,
où chaque ange a l'air mort, chaque visage un mensonge. Mais vous
tu ne sortiras pas ce soir, les mains si minces et
blanc, vivant…
Soixante-quatorze, soixante-quinze,
Papa, reviens à moi maintenant-
Je voudrais battre loin
J'aimerais que vous avez tiré hors
Je laverais toutes les cendres de tes yeux
Et avec de l'argent et de l'or
Je ornent vous
Laissez tout sortir ce soir, quand ils vous retireront
vivant.
Vivant