Sezen Aksu — Paroles et traduction des paroles de la chanson Tebdil-I Mekan
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Tebdil-I Mekan » de Sezen Aksu.
Paroles
Nereye gitsem yanımda götürüyorum çilelerimi
Valizimde taşıyorum keşkelerimi bilelerimi
Havalnmıyor, oyalanmıyor ruhum ne çare
Üstüne hasretle dolduruyorum filelerimi
Neresinden başlasam, eskisi gibi kolay olmuyor
Kelimelere itimadım kalmadı işim çok zor
İri yarı, kötü kalpli, boyalı, geçgin kadınlar gibi
Dil, çöplerini naylon torbalarında saklıyor
Tebdil-i mekanda ferahlık yokmuş aslında
Acının yüzölçümü yeryüzünden çokmuş aslında
Soranlara «eh işte idare ediyormuş"dersin
İyi niyetli değilseler üstü kapalı geçersin
Dilersen ara beni ya da yaz bana arada bir iki satır
Ya da yazma ne bileyim hani yani tutarsa tersin
Söz: Sezen Aksu
Müzik: Sezen Aksu
Traduction des paroles
Partout où je vais, je prends mon épreuve avec moi.
Je porte mes poignets dans ma valise
Havalnmiyor, il cale et ne se soucient pas de ce que mon âme
Je remplis mes filets de désir
Où que je commence, ce n'est pas aussi facile qu'avant.
Je n'ai aucune foi dans les mots. mon travail est très difficile.
Comme de grandes, mauvaises, peintes, vieilles femmes.
La langue cache ses déchets dans ses sacs en nylon
En fait, il n'y avait pas de rafraîchissement dans L'Espace Tebdil-I
La surface de la douleur est plus de la surface de la Terre.
Vous dites à ceux qui demandent: "Eh bien, il va bien."
S'ils ne veulent pas dire bien, vous serez couvert.
Appelez-moi si vous voulez, ou m'écrire décemment
Ou n'écris pas, Je ne sais pas, je veux dire, si ça marche, c'est à l'envers.
Promesse: Sezen Aksu
Musique: Sezen Aksu