Sergio Reis — Paroles et traduction des paroles de la chanson Chico Mulato
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Chico Mulato » de Sergio Reis.
Paroles
Na volta daquela estrada
Bem em frente uma encruzilhada
Todo ano a gente via
Lá no meio do terreiro
A imagem do padroeiro
São João da Freguesia
Do lado tinha a fogueira
Em redor a noite inteira
Tinha caboclo violeiro
E uma tal de Terezinha
Cabocla bem bonitinha
Sambava nesse terreiro
Era noite de São João
Estava tudo no serão
Estava Romão, o cantador
Quando foi de madrugada
Saiu com Tereza pra estrada
Talvez, confessar seu amor
Chico Mulato era o festeiro
Caboclo bom, violeiro
Sentiu frio seu coração
Rancou da cinta o punhal
E foi os dois encontrar
Era o rival, seu irmão
Hoje na volta da estrada
Em frente àquela encruzilhada
Ficou tão triste o sertão
Por causa de Terezinha
Essa tal de caboclinha
Nunca mais teve São João
Tapera de beira da estrada
Que vive assim descoberta
Por dentro não tem mais nada
Por isso ficou deserta
Morava Chico Mulato
O maió dos cantadô
Mas quando Chico foi embora
Na vila ninguém sambou
Morava Chico Mulato
O maió dos cantadô
A causa dessa tristeza
Sabida em todo lugar
Foi a cabocla Tereza
Com outro ela foi morar
E o Chico, acabrunhado
Largou então de cantar
Viva triste e calado
Querendo só se matar
E o Chico, acabrunhado
Largou então de cantar
Traduction des paroles
Autour de la route
Juste en face d'un carrefour
Chaque année, nous avons vu
Là au milieu de la Cour
L'image de la patronne
Saint Jean de la paroisse
Sur le côté avait le feu de joie
Toute la nuit
Avait Caboclo violeiro
Et un tel Terezinha
Cabocla très jolie
Sambava dans ce terreiro
C'était la nuit de Saint Jean
Tout était dans la soirée
Il y avait Roméo, le chanteur
Lorsque c'est à l'Aube
Il est parti avec Tereza sur la route
Peut-être, avouer votre amour
Chico Mulato était le fêtard
Caboclo bom, violeiro
Senti froid votre coeur
Rance de la sangle le poignard
Et c'était les deux trouvailles
Il était le rival, son frère
Aujourd'hui, au tournant de la route
En face de la croisée des chemins
C'était tellement triste de l'arrière-pays
À cause de Terezinha
Ce caboclinha
Jamais eu de Saint-Jean-de nouveau
Tapera En Bordure De Route
Qui vit ainsi découvert
A l'intérieur il n'y a rien d'autre
C'est pourquoi elle est déserte.
Morava Chico Mulato
Le maillot de bain du cantadô
Mais quand Chico est parti
Dans le village personne sambou
Morava Chico Mulato
Le maillot de bain du cantadô
La cause de cette tristesse
Connu partout dans le monde
C'était Cabocla Tereza
Avec un autre elle est allée vivre
Et Chico, il a fini.
Il a ensuite cessé de chanter
Vivre triste et calme
Vouloir simplement vous tuer
Et Chico, il a fini.
Il a ensuite cessé de chanter