Septem Voices — Paroles et traduction des paroles de la chanson Времена
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Времена » de Septem Voices.
Paroles
Откружившись упасть, до подножий земли не уснуть
Оглянувшись забыть времена, что ушли, но чуть-чуть
Не успели взглянуть и за мною шаги, что ушли по тропе
Вниз и вдаль ты шагни, не посмотришь наверх, так плыви по реке
Я любовь, я весна, я зима разящих снегом
Я бессмертная строка, что идет за жизнью следом
Для рассвета платье лета, для падений платье осень
Я святая как вода, что тебя в колени бросит
Откружившись упасть, до подножий земли не успеть
Нам придется теперь времена пропустить и допеть
С перезвоном ручья и под шепот падений на землю листвы
Вот и все, жизнь ничья, я устала от песен, от слов, помоги…
Я любовь, я весна, я зима разящих снегом
Я бессмертная строка, что идет за жизнью следом
Для рассвета платье лета, для падений платье осень
Я святая как вода, что тебя в колени бросит
Traduction des paroles
Se détacher de tomber, jusqu'au pied de la terre ne dort pas
Regarder en arrière oublier les temps qui sont partis, mais un peu
N'ont pas eu le temps de regarder et derrière moi les pas qui sont partis le long du sentier
En bas et au loin, tu Marches, tu ne regardes pas en haut, alors nage sur la rivière
Je suis l'amour, je suis le printemps, je suis l'hiver
Je suis une ligne immortelle qui suit la vie
Pour l'aube robe d'été, pour les chutes robe d'automne
Je suis Sainte comme de l'eau qui te jettera à genoux
Dévisser pour tomber, jusqu'au pied de la terre n'a pas le temps
Nous devons maintenant temps de passer et d'aide?
Avec le carillon du ruisseau et sous le murmure des chutes sur le sol du feuillage
C'est tout, la vie est un tirage au sort, je suis fatigué des chansons, des mots, de l'aide…
Je suis l'amour, je suis le printemps, je suis l'hiver
Je suis une ligne immortelle qui suit la vie
Pour l'aube robe d'été, pour les chutes robe d'automne
Je suis Sainte comme de l'eau qui te jettera à genoux