Scott Allen — Paroles et traduction des paroles de la chanson Shake Them Awake
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Shake Them Awake » de Scott Allen.
Paroles
We need a new directiveCalling out for a new detective
To give us a little perspective
On things that have been a bit ineffective
We need a new directive
We need a new directive
We’ve both got skeletons
And the closets we keep them in Let’s shake, shake, shake, shake them awake
Let’s shake, shake, shake, shake them awake
Calling out for new detectives
Sending out for new directives
Please give us a little incentive
So our attempts can be effective
We’ve both got skeletons
And the closets we keep them in Let’s shake, shake, shake, shake them awake
Let’s shake, shake, shake, shake them awake
Let’s shake, shake, shake, shake them awake
Let’s shake, shake, shake, shake them awake
Shake, shake, shake, shake them awake
(Shake, shake, shake, shake them awake)
Shake, shake, shake, shake them awake
Shake, shake, shake, shake them awake
(Shake, shake, shake, shake them awake)
Let’s shake, shake, shake these bones awake
Traduction des paroles
Nous avons besoin d'une nouvelle directiveCalling pour un nouveau détective
Pour nous donner un peu de perspective
Sur des choses qui ont été un peu inefficaces
Nous avons besoin d'une nouvelle directive
Nous avons besoin d'une nouvelle directive
On a tous les deux des squelettes
Et les placards, nous les gardons nous allons secouer, secouer, secouer, secouer éveillés
Secouons, secouons, secouons, secouons-les éveillés
Appel à de nouveaux détectives
Envoi de nouvelles directives
S'il vous plait donnez nous un peu de motivation
Donc nos tentatives peuvent être efficaces
On a tous les deux des squelettes
Et les placards, nous les gardons nous allons secouer, secouer, secouer, secouer éveillés
Secouons, secouons, secouons, secouons-les éveillés
Secouons, secouons, secouons, secouons-les éveillés
Secouons, secouons, secouons, secouons-les éveillés
Secouer, secouer, secouer, secouer éveillés
(Secouer, secouer, secouer, secouer éveillés)
Secouer, secouer, secouer, secouer éveillés
Secouer, secouer, secouer, secouer éveillés
(Secouer, secouer, secouer, secouer éveillés)
Secouons, secouons, secouons ces os éveillés