Scared Weird Little Guys — Paroles et traduction des paroles de la chanson Miners

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Miners » de Scared Weird Little Guys.

Paroles

This next song is 108 years old
But the message is as clear today as it was way back then
You see it was about that time that a terrible mining disaster occurred
Then people dealt with their tragedy through the eloquent poetic lyrics of
their folk music
So clearly articulated the depth of their feelings…
The miners died in eighty-nine
The miners died in eighty-nine
The miners died in eighty-nine
The miners died in eighty-nine
T’was eighty-nine when the miners died
T’was eighty-nine when the miners died
T’was eighty-nine when the miners died
T’was eighty-nine when the miners passed away
«So, what was the profession of these men who died?»
«They were miners.»
«And how old were they when they died?»
«They were minors.»
«And what key were they singing in at the time of their dieths?»
«They were singing in the key of: A Flat Minor. Oh no, I don’t mean that to
sound like, you know, there was a flat miner or something. There were hundreds
of them — squished flat down the mine.»
«There's probably relatives here, you can' say that!»
«Oops, I’ve dug myself into a huge hole! Oops sorry again!»
(*A song is played on a whistle entirely on one note except for the last note,
which is a lower note, which goes flat at the end*)
«You were a bit flat at the end, there»
«That was in tribute to the miners»
T’was eighty-nine when the miners died
T’was eighty-nine when the miners died
T’was not ninety-one
No, nor seventy-three
Nor a-hundred-and-forty-two
T’was eighty-nine

Traduction des paroles

Cette chanson suivante a 108 ans
Mais le message est aussi clair aujourd'hui qu'à l'époque
Vous voyez c'est à ce moment là qu'une terrible catastrophe minière s'est produite
Puis les gens ont traité leur tragédie à travers les paroles poétiques éloquentes de
leur musique folklorique
Si clairement articulé la profondeur de leurs sentiments…
Les mineurs sont morts en quatre-vingt-neuf
Les mineurs sont morts en quatre-vingt-neuf
Les mineurs sont morts en quatre-vingt-neuf
Les mineurs sont morts en quatre-vingt-neuf
T'étais quatre-vingt-neuf quand les mineurs sont morts
T'étais quatre-vingt-neuf quand les mineurs sont morts
T'étais quatre-vingt-neuf quand les mineurs sont morts
T'étais quatre-vingt-neuf quand les mineurs sont morts
«Alors, quelle était la profession de ces hommes qui sont morts?»
«Ils étaient des mineurs.»
"Et quel âge avaient-ils quand ils sont morts?»
«Ils étaient mineurs.»
"Et dans quelle clé chantaient-ils au moment de leur mort?»
"Ils chantaient dans la clé de: un mineur plat. Oh Non, Je ne veux pas dire ça
on dirait qu'il y avait un mineur à plat. Il y avait des centaines
d'entre eux — écrasé à plat dans la mine.»
«Il y a probablement des parents ici, vous pouvez " dire que!»
"Oups, je me suis creusé dans un énorme trou! Oups désolé encore une fois!»
(*Une chanson est jouée sur un coup de sifflet entièrement sur une note sauf pour la dernière note,
qui est une note inférieure, qui va à plat à la fin*)
"Vous étiez un peu plat à la fin, là»
«C'était en hommage aux mineurs»
T'étais quatre-vingt-neuf quand les mineurs sont morts
T'étais quatre-vingt-neuf quand les mineurs sont morts
T'a pas quatre-vingt-un
Non, ni soixante-trois
Ni un cent-quarante-deux
T'a quatre-vingt-neuf