Sami Yusuf — Paroles et traduction des paroles de la chanson Lament

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Lament » de Sami Yusuf.

Paroles

My father be the ransom of him for whose sake I melted with anguish!
My father be the ransom of him for whose sake I died of fear!
The blush of shame on his cheek is the whiteness of dawn conversing with the
Redness of eve
They left me at al-Uthayl and an-Naqá
Who will compose my distracted thoughts?
Who will relieve my pain?
Guide me to him!
Who will ease my sorrow?
Who will help a passionate lover?
Whenever I keep secret the torments of desire
My tears betray the flame within and the sleeplessness
They left me at al-Uthayl and an-Naqá
And whenever I say, 'Give me one look!
The answer is, 'Thou art not hindered but for pity’s sake.'
My father, my father, my father

Traduction des paroles

Mon père soit la rançon de celui pour qui j'ai fondu d'angoisse!
Mon père soit la rançon de celui pour qui je suis mort de peur!
La rougeur de la honte sur sa joue est la blancheur de l'aube conversant avec le
La rougeur de la veille
Ils m'ont laissé à Al-Uthayl et An-Naqá
Qui composera mes pensées distraites?
Qui permettra de soulager ma douleur?
Guide-moi jusqu'à lui!
Qui permettra d'alléger ma peine?
Qui aidera un amoureux passionné?
Chaque fois que je garde secret les tourments du désir
Mes larmes trahissent la flamme intérieure et l'insomnie
Ils m'ont laissé à Al-Uthayl et An-Naqá
Et chaque fois que je dis, " Donnez-moi un coup d'oeil!
La réponse est, " Tu n'es pas gêné mais par pitié.'
Mon père, mon père, mon père