Sami Yusuf — Paroles et traduction des paroles de la chanson It's a Game
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « It's a Game » de Sami Yusuf.
Paroles
Shatamuhu lamma jahiluh
They insulted him when they didn’t know him
Tabi’uhu lamma arafu hudah
They became his followers when they truly knew him
What a shame, what they say
Shatamuhu lamma jahiluh
They insulted him when they didn’t know him
Tabi’uhu lamma arafu hudah
They became his followers when they truly knew him
Where are you in my dreams?
You feel so close but so far
When all I want is to see
Your face in front of me You make me chase around
Shadows in the moonlight
Only for the sunrise
To open my eyes
Makes me jump to my feet
Walk around the city streets
Hoping that I’ll find you
By my side.
Then I feel your sunlight
Beautiful and so bright
Feeling I’m in your arms
For a while
Hours pass like a breeze
Moving through the palm trees
Hand in hand you and me With your smile
Shatamuhu lamma jahiluh
They insulted him when they didn’t know him
Tabi’uhu lamma arafu hudah
They became his followers when they truly knew him
What a shame, what they say
Shatamuhu lamma jahiluh
They insulted him when they didn’t know him
Tabi’uhu lamma arafu hudah
They became his followers when they truly knew him
Sen benim nazli yarimsin
You, my delicate beloved
Sen benim gozbebegimsin
You, the light of my eye
Sana gonulden baglanmisim ben
Tied to you, at the heart
Sen sevdigim sevdicegim
You are my deepest love, my beloved
Ben seni bir gul gibi koklarim
Inhaling your scent, just like smelling a rose
Askinla tutusur askinla yanarim
Burning inside, with the fire of your love
Hep seni arar seni sorarim
I always look for, and ask of you
Sana varmak icin hayal kurarim
Always dream of reaching you
Tera tasawur mera he sakoon hai
The very mention of you becomes my tranquility
Tera nam leana mera hai janoon
To take your name, it becomes my sanity
Woh metee batein teree hee soonoo mein
Those sweet conversation of yours I would listen too
Duniyah boora maa ne tho mein kya karoo
If the world deems them offensive, what do I care?
Shatamuhu lamma jahiluh
They insulted him when they didn’t know him
Tabi’uhu lamma arafu hudah
They became his followers when they truly knew him
What a shame, what they say
Shatamuhu lamma jahiluh
They insulted him when they didn’t know him
Tabi’uhu lamma arafu hudah
They became his followers when they truly knew him
I need you in my life like the air with which I breathe
So let them say what they want to say
It’s the same game they always play
I’ll turn my ears the other way,
It makes no difference either way
It’s a game they’re always going to play
Let them say what they want to say
It’s a game
It’s a game
It’s a game
They’re always going to play
Traduction des paroles
Shatamuhu lamma jahiluh
Ils l'ont insulté alors qu'ils ne le connaissaient pas
Tabi'UHU lamma arafu hudah
Ils sont devenus ses disciples quand ils le connaissaient vraiment
Quelle honte, ce qu'ils disent
Shatamuhu lamma jahiluh
Ils l'ont insulté alors qu'ils ne le connaissaient pas
Tabi'UHU lamma arafu hudah
Ils sont devenus ses disciples quand ils le connaissaient vraiment
Où en êtes-vous dans mes rêves?
Vous vous sentez si proche, mais si loin
Quand tout ce que je veux c'est voir
Ton visage devant moi Tu me fais courir
Ombres au clair de lune
Seulement pour le lever du soleil
Ouvrir mes yeux
Me fait sauter à mes pieds
Promenade autour de les rues de la ville
En espérant que je te trouve
À mes côtés.
Alors je sens ta lumière du soleil
Belle et si lumineuse
Je me sens dans tes bras
Pendant un certain temps
Les heures passent comme une brise
Se déplacer à travers les palmiers
Main dans la main toi et moi avec ton sourire
Shatamuhu lamma jahiluh
Ils l'ont insulté alors qu'ils ne le connaissaient pas
Tabi'UHU lamma arafu hudah
Ils sont devenus ses disciples quand ils le connaissaient vraiment
Quelle honte, ce qu'ils disent
Shatamuhu lamma jahiluh
Ils l'ont insulté alors qu'ils ne le connaissaient pas
Tabi'UHU lamma arafu hudah
Ils sont devenus ses disciples quand ils le connaissaient vraiment
Sen benim nazli yarimsin
Toi, ma délicate bien-aimée
Sen benim gozbebegimsin
Vous, la lumière de mes yeux
Sana gonulden baglanmisim ben
Attachés à vous, au cœur
Sen sevdigim sevdicegim
Tu es mon amour le plus profond, mon bien-aimé
Ben seni bir Gul gibi koklarim
Inhaler votre parfum, tout comme sentir une rose
Askinla tutusur askinla yanarim
Brûlant à l'intérieur, avec le feu de votre amour
Hep seni Arar seni sorarim
Je cherche toujours, et demande de vous
Sana varmak icin hayal kurarim
Toujours rêver de vous atteindre
Tera tasawur mera il sakoon hai
La mention même de vous devient ma tranquillité
Tera nam Leana mera Hai janoon
Pour prendre votre nom, il devient ma santé mentale
Woh metee batein teree Hee soonoo mein
Ta douce conversation j'écouterais aussi
Duniyah boora maa ne Tho mein kya karoo
Si le monde les juge offensants, qu'est-ce qui m'importe?
Shatamuhu lamma jahiluh
Ils l'ont insulté alors qu'ils ne le connaissaient pas
Tabi'UHU lamma arafu hudah
Ils sont devenus ses disciples quand ils le connaissaient vraiment
Quelle honte, ce qu'ils disent
Shatamuhu lamma jahiluh
Ils l'ont insulté alors qu'ils ne le connaissaient pas
Tabi'UHU lamma arafu hudah
Ils sont devenus ses disciples quand ils le connaissaient vraiment
J'ai besoin de toi dans ma vie comme l'air avec lequel je respire
Donc, laissez-les dire ce qu'ils veulent dire
C'est le même jeu qu'ils jouent toujours
Je vais tourner les oreilles dans l'autre sens,
Cela ne fait aucune différence de toute façon
C'est un jeu qu'ils vont toujours jouer
Laissez-les dire ce qu'ils veulent dire
C'est un jeu
C'est un jeu
C'est un jeu
Ils vont toujours jouer