Saltatio Mortis — Paroles et traduction des paroles de la chanson Nur ein Traum

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Nur ein Traum » de Saltatio Mortis.

Paroles

Es fault an morschem Galgen
schon seit Ewigkeit,
ermordet und vergessen,
die Gerechtigkeit.
Voll Angst in dunklem Kerker
geht es ihm nicht gut,
liegt krank und abgemagert
der vermisste Mut.
Wer viel hat,
dem wird gegeben,
den Reichen und den Teufel freut’s.
Beschenkt die Starken,
schröpft die Schwachen
und die Armen schlagt ans Kreuz!
Gehenkt an den Gedärmen,
bis sie nicht mehr schreit,
stirbt auf des Turmes Zinnen
die Barmherzigkeit.
Brutal aufs Rad geflochten,
es regiert Gewalt,
bricht unter wildem Jubel
der Zusammenhalt.
Auf kaltem Scheiterhaufen
schwindet das Licht,
verbrannt zu Ruß und Asche,
uns’re Zuversicht.
Gedehnt auf einer Streckbank
ist schon lang bereit,
uns ins Gesicht zu lügen,
die nackte Wahrheit.
Auch uns’re Leiber baumeln
hoch an einem Baum.
Wir hängen nicht am Leben,
doch an einem Traum.
Wir hängen nicht am Galgen
und an keinem Strick,
sondern am Glauben
an Gerechtigkeit und Glück.

Traduction des paroles

Il fault à la potence pourrie
depuis toujours,
assassiné et oublié,
la Justice.
Plein de peur dans le donjon sombre
il ne va pas bien,
est malade et amaigri
le courage manqué.
Qui a beaucoup,
donnera,
le riche et le diable se réjouissent.
Donne les forts,
sangsues les Faibles
et frappez les pauvres sur la Croix!
Accroché sur les intestins,
jusqu'à ce qu'elle ne crie plus,
meurt sur la tour créneaux
la Miséricorde.
Brutalement tressée sur le vélo,
il gouverne la violence,
casse sous les acclamations sauvages
la cohésion.
Sur un bûcher froid
la lumière s'estompe,
brûlé à la Suie et les Cendres,
nous sommes confiants.
Étiré sur un banc D'extension
est prêt depuis longtemps,
nous mentir en face,
la Vérité nue.
Aussi nous ' re Leiber balancent
haut sur un arbre.
Nous ne sommes pas accrochés à la vie,
mais sur un rêve.
Nous ne sommes pas accrochés à la potence
et sur aucun tricot,
mais par la foi
à la justice et au bonheur.