Saltatio Mortis — Paroles et traduction des paroles de la chanson Der Kuss

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Der Kuss » de Saltatio Mortis.

Paroles

Es war einmal ein Mägdelein
schön wie der Morgentau.
Sie war so jung und unberührt,
war auf dem Weg zur Frau.
Für elf Gold und einen Ring
gab sie den ersten Kuss
einem reichen Kaufmannssohn
ohne Liebe und Genuss.
Küss mich! Küss mich sanft und wild,
versiegel meine Lippen.
Küss mich jetzt und hier!
Nur dein Kuss stillt meine Gier.
Das Mägdelein reifte zur Frau
und grausam kam die Stund',
als für ein Gold erblühten ihr
elf Küsse auf dem Mund.
Das Lächeln fror ihr bald zu Eis,
ist doch die Zeit ein reißend Fluss.
Bald zahlt sie selbst elf Stücke Gold
für einen kalten Kuss.
Und als die Zeit noch weiter schritt,
ging sie zum Kaufmannssohn,
zog seinen Ring von ihrer Hand
und bot ihn an als Lohn.
Für einen Kuss ohne Gefühl
gab sie ihm seinen Ring,
bevor er mit elf neuen Gold
zu jungen Mädchen ging.

Traduction des paroles

Il était une fois une servante
belle comme la rosée du Matin.
Elle était si jeune et intacte,
était sur le Chemin de la Femme.
Pour onze or et une bague
elle a donné le premier Baiser
un riche fils de marchand
sans amour ni plaisir.
Embrasse-moi! Embrasse-moi doucement et sauvage,
sceller mes lèvres.
Embrasse - moi maintenant et ici!
Seul ton baiser désaltère ma cupidité.
La femme de chambre mûrit à la femme
et cruel vint l'Heure,
que pour un or fleuri votre
onze baisers sur la bouche.
Le sourire bientôt gelé à la glace,
après tout, le temps est une rivière déchirante.
Bientôt, elle paie elle-même onze pièces D'or
pour un Baiser froid.
Et comme le temps va encore plus loin,
elle est allée chez le fils du marchand,
tirant sa bague de sa main
et l'offrit comme récompense.
Pour un Baiser sans Sentiment
elle lui a donné sa bague,
avant de commencer avec onze nouveaux or
pour les jeunes filles est allé.