Sagopa Kajmer — Paroles et traduction des paroles de la chanson Onca Sancı Varken (Released Track)

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Onca Sancı Varken (Released Track) » de Sagopa Kajmer.

Paroles

Siyah beyaz bir filmdi bu ve ben görünmeyen bir yıldız oldum
Sıramı beklemekten morarırcasına dondum
Kemiklerimde buz kokusu hâkimken
Sen arkanı dön ben sırılsıklam titrerken
Kilitlenirken boğazıma aldığım o son nefes
Boğazımı kes ve ılık bir rüzgâr gibi es
Bu kuytu odama kon, penceremde bir kuş ol sonra sol
Çiçek misali mis kokan bir mevsim ol, hayatı kokla bol
Yok ki beleş rol, yoktu bizde sağ sol
Düşüncelerle akla kazınan mantık yalnız alkol
Elimde bir tabanca, gözüm kara
Sonum bilinmeyen bir boşluk olsa kimdi kara delik zamanda?
Kanımda gezinen onca zehre bak
Sigaramı yak ve kafana tak
Bu adamı sonra çek içine tüm track’lerini
Gör önemsiz bir şahsiyetin yapabilceklerini
Huzurdan mahrum olsam da sunabileceklerimi
Onca sancı varken ve bunca derde mesken
Bu adamın o kadar sorunu söyle sence çok mu erken?
Her beden muaftı kendi boşluğunda belki
Mozz düşünmez oldu yarına yolunu seçiverirken
Onca sancı varken ve bunca derde mesken
Bu adamın o kadar sorunu söyle sence çok mu erken?
Her beden muaftı kendi boşluğunda belki
Mozz düşünmez oldu yarına yolunu seçiverirken
Duyduğun o her bir kelimenin de vardır ardı
Tıpkı perde arkasında sahne bekleyen sanatçı
Mizahın iç yüzünde saklı onca sancı varken
Gülen simalarda gördüğüm o mistikal matem
Madem yazılmış kader söyle kim siler?
Kimsecikler umursamazken Rap’imi kim dinler?
Durdurur zamanı kahpe izlenimler
Felek tekerlek, Dünya ise beyhudeye döner
Sözüne güvenip gözüne yanıtlandı tüm sualler
Ben ki âleminde bir cevabım ondan evvel
Harabeler mekânım dergâhım buysa eğer
Son sözümdür kitabım uğrunda ölmeye değer
Seher vakitlerinde tozpembe gökyüzüm gibi
Yalanlar anlattılar geçmişe gider misali
Emsali olmayan sokakların dilinde bir şiirsem
Kilidimi çöz ve kır bu zinciri kurtar bedenimi
Onca sancı varken ve bunca derde mesken
Bu adamın o kadar sorunu söyle sence çok mu erken?
Her beden muaftı kendi boşluğunda belki
Mozz düşünmez oldu yarına yolunu seçiverirken
Onca sancı varken ve bunca derde mesken
Bu adamın o kadar sorunu söyle sence çok mu erken?
Her beden muaftı kendi boşluğunda belki
Mozz düşünmez oldu yarına yolunu seçiverirken

Traduction des paroles


Cet homme, dites-moi le problème que vous pensez est-il trop tôt?
Chaque corps était exempté, peut - être dans son propre espace.
Mozz n'y a pensé que demain quand il était en chemin.
Avec toute la douleur et tous les ennuis
Cet homme, dites-moi le problème que vous pensez est-il trop tôt?
Chaque corps était exempté, peut - être dans son propre espace.
Mozz n'y a pensé que demain quand il était en chemin.