Ruth Jacott — Paroles et traduction des paroles de la chanson Vrede

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Vrede » de Ruth Jacott.

Paroles

Zelfs de allerduurste auto kan niet zwemmen
En als het nat is heeft-ie moeite om te remmen
Daarom is er met het asfalt iets gedaan
Waardoor er nooit een druppel water op blijft staan
We weten allemaal dat goochelaars bedriegen
En dat geen mens waar ook ter wereld zelf kan vliegen
De ware reden dat het vliegtuig nu bestaat
Ligt in het feit dat zweven niet vanzelf gaat
We bouwen huizen om orkanen te weerstaan
En maken schepen om in elke storm te varen
Er wordt gesleuteld aan een lamp die nooit kapot zal gaan
Het wil alleen nog niet zo lukken om de vrede te bewaren
(Te bewaren…)
Elke nieuwe appelboom die wordt geboren
Heeft van nature niet de oren om te horen
Maar genetisch zullen wij hem dan wel leren
Om smaak en kwaliteit te garanderen
We bouwen huizen om orkanen te weerstaan
En maken schepen om in elke storm te varen
Er wordt gesleuteld aan een lamp die nooit kapot zal gaan
Het wil alleen nog niet zo lukken om de vrede te bewaren
Als geen brug te ver is, komt straks elke klok gelijk te staan
Als geen weg te lang is, wil straks geen mens een ander mens meer slaan, whoa…
We bouwen huizen om orkanen te weerstaan
En maken schepen om in elke storm te varen
Er wordt gesleuteld aan een lamp die nooit kapot zal gaan
Het wil alleen nog niet zo lukken om de vrede te bewaren

Traduction des paroles

Même la voiture la plus chère ne sait pas nager
Et quand il est mouillé il a du mal à freiner
C'est pourquoi quelque chose a été fait avec l'asphalte.
Ça ne laisse jamais une goutte d'eau dessus
Nous savons tous que les magiciens trichent.
Et qu'aucun homme n'importe où dans le monde ne peut voler lui même
La vraie raison pour laquelle l'avion existe maintenant
Réside dans le fait que le flottement Ne se produit pas tout seul
Nous construisons des maisons pour résister aux ouragans
Et faire des navires à naviguer dans chaque tempête
Une lampe ne se cassera jamais
C'est juste pas facile de garder la paix.
(Garder…)
Chaque nouveau Pommier né
N'a pas naturellement les oreilles pour entendre
Mais génétiquement, on lui apprendra.
Pour assurer le goût et la qualité
Nous construisons des maisons pour résister aux ouragans
Et faire des navires à naviguer dans chaque tempête
Une lampe ne se cassera jamais
C'est juste pas facile de garder la paix.
Si aucun pont n'est trop loin, chaque horloge sera égale
Si aucune route n'est trop longue, bientôt aucun homme ne voudra frapper un autre homme, whoa…
Nous construisons des maisons pour résister aux ouragans
Et faire des navires à naviguer dans chaque tempête
Une lampe ne se cassera jamais
C'est juste pas facile de garder la paix.