Rui Veloso — Paroles et traduction des paroles de la chanson No Dia Em Que O Meno Rock Morreu

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « No Dia Em Que O Meno Rock Morreu » de Rui Veloso.

Paroles

Veio a vida militar
Pôs a nossa vida ensombrada
O Meno entrou em Outubro
E em Janeiro foi de abalada
Nesse Verão de São Martinho
De belas tardes outonais
Tocámos pela última vez
Foi o fim dos samurais
E a má nova veio em Março
Como um céu que escureceu
Chovendo uma dor sobre o bairro
No dia em que,
No dia em que o Meno rock morreu
No dia em que o Meno rock morreu
O Berto fugiu em Maio
Deu o salto pela fronteira
Foi parar a Amesterdão
Nem sequer jurou bandeira
Saiu de casa de madrugada
Sem dizer para onde ia
Levou as cassetes dos Doors
E alguns livros de poesia
Cantou baixinho no comboio
Ganhou uma força secreta
E nesse dia lá no bairro lembro-me eu
Falou-se da partida do Berto poeta
Falou-se da partida do Berto poeta

Traduction des paroles

Est venu la vie militaire
Ça a mis nos vies dans un endroit sombre.
Le principal est entré en octobre
Et en janvier il a été secoué
Cet été de Saint Martin
Belles soirées automnales
Nous avons joué pour la dernière fois
C'était la fin des Samouraïs
Et les mauvaises nouvelles sont venues en Mars
Comme un ciel sombre
Il pleut une douleur sur le quartier
Le jour où,
Le jour où Meno rock est mort
Le jour où Meno rock est mort
Berto a fui en mai
Il sauta par-dessus la frontière.
Il est allé à Amsterdam
N'a même pas juré drapeau
Il a quitté la maison à l'aube
Sans dire où j'allais
A pris les Portes de bandes
Et quelques livres de poésie
Chanté doucement dans le train
Gagné une force secrète
Et ce jour là dans le quartier je me souviens de moi même
On a parlé du départ de Berto poeta
On a parlé du départ de Berto poeta