Rudra — Paroles et traduction des paroles de la chanson Hymns From the Blazing Chariot
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Hymns From the Blazing Chariot » de Rudra.
Paroles
Shri bhagavan uvaca**
Kutastvaa kashmalamidam vishame samupasthitam
Anaryajushtamasvargyamakirtikaramarjuna
Arjuna Uvaca
Na hi prapashyami mamapanudyadyacchokamucchoshanamindriyanam
Avapya bhumavasapatnamrddham rajyam suranamapi cahipatyam
Sanjaya uvaca
Evamuktva hrishikesham gudakeshah parantapah
Na yotsya iti govindamuktva tushnim babhuva ha Dilemma amidst Kurukshetra yet Arjuna spoke like a wise man
The battle of Shreyas and Preyas enshrouds the Dharma Yuddha
Ashocyan anvashocas tvam
In both Krishna and Arjuna it shines eternally
One knows and the other knows not
A reality that shines even in one’s ignorance
And shines the same in one’s wisdom
Nasato vidyate bhavo nabhavo vidyate satah
Ubhayorapi drshtontah tvanayostattvadarshibhih
Avinashi tu tadviddhi yena sarvamidam tatam
Vinashamavyayasyasya na kashchitkartumarhati
Amidst chaos tranquility is bestowed
In action you see inaction
To see beyond the horizon you’ve got to unlearn your learning
Amidst the battlefield of Kurukshetra Brahmavidya was unveiled to Arjuna
That the Self is certainly Brahman
That which no weapons can kill
Nasato vidyate bhavo nabhavo vidyate satah
Ubhayorapi drshtontah tvanayostattvadarshibhih
Avinashi tu tadviddhi yena sarvamidam tatam
Vinashamavyayasyasya na kashchitkartumarhati
Yatra yogeshvarah krisno yatra oartho dhanurdharah
Tatra shrirvijayo bhutirdhruva nitirmatirmama
Om tatsaditi shrimadbhagavadgitasupanishatsu
Brahmavidyayam yogashastre shrikrishnarjunasamvade
Mokshasannyasayogo nama ashtadashodhyahah
Traduction des paroles
Shri bhagavan uvaca**
Kutastvaa kashmalamidam vishame samupasthitam
Anaryajushtamasvargyamakirtikaramarjuna
Arjuna Uvaca
Na hi prapashyami mamapanudyadyacchokamucchoshanamindriyanam
Avapya bhumavasapatnamrddham rajyam suranamapi cahipatyam
Sanjaya uvaca
Evamuktva hrishikesham gudakeshah parantapah
Na yotsya iti govindamuktva Tushnim Babhuva Ha dilemme au milieu Kurukshetra pourtant Arjuna a parlé comme un homme sage
La bataille de Shreyas et Preyas enshrouds le Dharma Yuddha
Ashocyan anvashocas tvam
Dans Krishna et Arjuna il brille éternellement
L'un sait et l'autre ne sait pas
Une réalité qui brille même dans l'ignorance
Et brille la même chose dans sa sagesse
Nasato vidyate bhavo nabhavo vidyate satah
Ubhayorapi drshtontah tvanayostatvadarshibhih
Avinashi tu tadviddhi yena sarvamidam tatam
Vinashamavyayasyasya na kashchitkartumarhati
Au milieu du chaos la tranquillité est accordée
En action vous voyez l'inaction
Pour voir au delà de l'horizon vous devez désapprendre votre apprentissage
Au milieu du champ de bataille de Kurukshetra Brahmavidya a été dévoilé à Arjuna
Que le soi est certainement Brahman
Ce qu'aucune arme ne peut tuer
Nasato vidyate bhavo nabhavo vidyate satah
Ubhayorapi drshtontah tvanayostatvadarshibhih
Avinashi tu tadviddhi yena sarvamidam tatam
Vinashamavyayasyasya na kashchitkartumarhati
Yatra yogeshvarah krisno yatra oartho dhanurdharah
Tatra shrirvijayo bhutirdhruva nitirmatirmama
Om tatsaditi shrimadbhagavadgitasupanishatsu
Brahmavidyayam yogashastre shrikrishnarjunasamvade
Mokshasannyasayogo nama ashtadashodhyahah