Rozalén — Paroles et traduction des paroles de la chanson Alivio

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Alivio » de Rozalén.

Paroles

Te duelen los ojos, sienten como se hinchan, toca remar;
Me balanceo en hilos de cocer, estoy a punto de caer;
Apuras el café, apartas el diario y te vas
Agarras calendarios y te mientes;
Y al romperlo pretendes al tiempo engañar…
Y te levantas, enciendes la luz y te parece que hiere;
Y te bañas y al caer el agua te parece que empapa de más
No estoy hecha para mi…
Y si vale la pena es por ti… //
Me oprimen el pecho, se entrecorta la respiración;
Lamo mi sudor, el mismo que recuerda que sigue latiendo el corazón
El día es hielo y sin embrago yo logro arder
Temo al alma, por su dictadura y cobardía que rompe al caer
Y me consumo al pensar en cómo y dónde estarás
Y me asfixio cuando pienso en lo que pudo ser y nunca será
Hasta el silencio se deja oír
Y si vale la pena es por ti… //

Traduction des paroles

Vos yeux font mal, ils ont l'impression de gonfler, il est temps de ramer;
Je me balance sur les fils de cuisson, je suis sur le point de tomber;
Dépêchez-vous du café, rangez le papier et partez
Vous prenez des calendriers et vous vous mentez;
Et quand vous cassez vous essayez de tromper le temps…
Et vous vous levez, vous allumez la lumière et vous pensez que ça fait mal;
Et vous vous baignez et quand l'eau tombe vous pensez qu'il devient trop humide
Je ne suis pas taillé pour moi.…
Et si ça vaut le coup, c'est pour toi.… //
Ma poitrine est serrée, mon souffle est étouffé;
Je lèche ma sueur, celle-là même qui se souvient qu'elle ne cesse de battre le cœur
Le jour est la glace et sans embrayage je parviens à brûler
Je crains l'âme, pour sa dictature et sa lâcheté qui se brise quand elle tombe
Et je me consume en pensant à comment et où vous serez
Et je suffoque quand je pense à ce qui aurait pu être et ne le sera jamais
Même le silence est entendu
Et si ça vaut le coup, c'est pour toi.… //