Roshan — Paroles et traduction des paroles de la chanson Aeri Main To Prem Diwani

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Aeri Main To Prem Diwani » de Roshan.

Paroles

Aeri main to prem diwani mero dard na jaane koye
Adressing others Meerabai says I am a mad women (crazy) in love,
no body knows my pain.
Ghayal ki gati ghayal jaane jo koi ghayal hoye
Only an injured person knows what a injured person feels
jauhari ki gati jauhari jaane ki jin jauhar hoye
what is the situation of a women who has attempted for jauhar (jauhar is
supposed to be a very tough self initiative by a women of sacrificing herself
in the pyre after she losts her husband) only that women knows who once had gone
through it.
suli upar sez humari sovan kis vidhi hoye
Meerabai says I am having my bed adorned with death equipments how to sleep on
that?
gagan mandal par sez piya ki kis vidhi milna hoye
and the bed of my lover is on the high skies how to meet him?
dard ki mari ban ban dolun vaidya mila nahi koye
Hit by pain I am wandering forest to forest but I didnt find any doctor
meera ki tab peer mita jab vaidya saanvaliya hoye
Meera bai says O Lord my pain will vanish only when Saanvariya (here for
Krishna) himself will be the doctor.

Traduction des paroles

Aeri principal du prem diwani mero dard na jaane koye
S'adressant aux autres Meerabai dit que je suis une femme folle (folle) amoureuse,
aucun corps ne connaît ma douleur.
Ghayal ki Gati ghayal jaane jo Koi ghayal hoye
Seule une personne blessée sait ce qu'elle ressent
jauhari ki Gati jauhari jaane ki jin jauhar hoye
quelle est la situation d'une femme qui a tenté de jauhar (jauhar est
censé être une initiative très difficile par une femme de se sacrifier
dans le bûcher après avoir perdu son mari) seulement que les femmes savent qui était allé une fois
à travers elle.
suli upar sez humari sovan Kis vidhi hoye
Meerabai dit que j'ai mon lit orné d'équipements de mort comment dormir
qui?
gagan mandal par sez piya ki kis vidhi milna hoye
et le lit de mon amant est sur les hauts cieux comment le rencontrer?
dard ki mari ban Ban dolun Vaidya mila nahi koye
Frappé par la douleur je suis errant de forêt en forêt mais je n'ai trouvé aucun médecin
meera ki onglet par les pairs mita jab vaidya saanvaliya hoye
Meera Bai dit O Seigneur ma douleur disparaîtra seulement quand Saanvariya (ici pour
Krishna lui-même sera le médecin.