Rosenstolz — Paroles et traduction des paroles de la chanson Wo bist Du
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Wo bist Du » de Rosenstolz.
Paroles
Die Nacht hat den Tag langsam umgebracht
Und alle Katzen grau gemacht
Ich kühle am Fenster mein Gesicht
Wo bist du, wo bist du? Warum kommst du nicht?
Die Straße schickt lockend dein Lachen rauf
Ich will es nicht und werf’s wieder raus
In meinen Tränen schwimmt Kerzenlicht
Wo bist du, wo bist du? Warum kommst du nicht?
Wo bist du, wo bist du? Warum kommst du nicht?
Eine Fliege ertrinkt in meinem Wein
Es ist totenstill, ich hör' sie Hilfe schrei’n
Ich seh' ihr zu und ich sehe mich
Wo bist du, wo bist du? Warum kommst du nicht?
Wo bist du, wo bist du? Warum kommst du nicht?
Baby, Baby, wenn du kommst
Brennt in der Minibar noch Licht
Da steht ein Bittermandel-Shake
Den überlebst du nicht, den überlebst du nicht
Die Nacht hat den Tag langsam umgebracht
Und alle Weiber so wunderschön gemacht
Ich heule, ich heule und ich hasse dich
Wo bist du, wo bist du? Warum kommst du nicht?
Wo bist du, wo bist du? Warum kommst du nicht?
Traduction des paroles
La nuit a lentement tué le jour
Et tous les chats gris
Je rafraîchis mon visage à la fenêtre
Où es-tu, où es-tu? Pourquoi ne viens-tu pas?
La route envoie ton rire vers le haut
Je ne le veux pas et je le jette à nouveau
Dans mes larmes flotte la lumière des bougies
Où es-tu, où es-tu? Pourquoi ne viens-tu pas?
Où es-tu, où es-tu? Pourquoi ne viens-tu pas?
Une Mouche se noie dans mon Vin
C'est silencieux, j'entends 'vous aide cri' n
Je la regarde et je me vois
Où es-tu, où es-tu? Pourquoi ne viens-tu pas?
Où es-tu, où es-tu? Pourquoi ne viens-tu pas?
Bébé, bébé, quand tu viens
Brûle encore la lumière dans le mini-bar
Il y a un Shake aux amandes amères
Tu ne survis pas, tu ne survis pas
La nuit a lentement tué le jour
Et toutes les femmes si belles
Je hurle, je hurle et je te hais
Où es-tu, où es-tu? Pourquoi ne viens-tu pas?
Où es-tu, où es-tu? Pourquoi ne viens-tu pas?