Roger Waters — Paroles et traduction des paroles de la chanson France in Disarray
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « France in Disarray » de Roger Waters.
Paroles
The winger of eight-eight and nine
Was aching cold, it chilled the very soul
They came from the country in twos and threes
A trickle, a river, a torrent, a sea,
Driven by hunger, driven by pain
Company… Halt…
A hundred thousand reached the barricade
Present… Fire…
Three hundred dead, shot down like rats
Three hundred lives, snuffed out like that
Have a care if you treat your people like vermin
You could end up with bloodstained ermine
But soft
As ever in the ebb and flow
Sweet reason, deft and incorrupt
Adoring of the human kind illuminates man’s plight
Should be embrace
The brute and base
Tilt blindly at the carousel
Or note, at least, the other voice
And entertain the choice
Between the darkness and the light?
Traduction des paroles
L'ailier de huit-huit et neuf
Faisait mal froid, il a refroidi l'âme même
Ils sont venus du pays en deux et trois
Un filet, une rivière, un torrent, une mer,
Poussés par la faim, poussés par la douleur
Entreprise Arrêter... …
Cent mille ont atteint la barricade
Présent... Le Feu…
Trois cents morts, abattus comme des rats
Trois cents vies, étouffées comme ça
Faites attention si vous traitez votre peuple comme de la vermine
Vous pourriez finir avec de l'Hermine tachée de sang
Mais doux
Comme toujours dans le flux et le reflux
Raison douce, habile et incorruptible
L'adoration du genre humain illumine le sort de l'homme
Devrait être embrasser
La brute et la base
Inclinez aveuglément au carrousel
Ou notez, au moins, l'autre voix
Et de divertir le choix
Entre les ténèbres et la lumière?