Rod Stewart — Paroles et traduction des paroles de la chanson Still Love You

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Still Love You » de Rod Stewart.

Paroles

I was told by a good friend
you were untouchable, out of my reach.
But the first time ever I saw you,
I spilled my cherry wine over your dress.
You said, «Don't you worry, it’s not my best one.»
First encounter, hardly the best.
But I would not change a thing
if I could do it all over again.
All I’m tryin' to say in this awkward way is,
«I still love you.»
Didn’t I try to impress you,
but my old Chevy van kept breakin' down.
And my one room over the drugstore,
we watched the neon lights go out over town.
And some nights we’d go out dancin',
come home singin' by the old Canal.
two hearts gently poundin'
as that mornin' train came janglin' through.
But I would not change a thing
if I could do it all over again.
All I’m tryin' to say in this awkward way is,
«I still love you.»
Hey darlin', didn’t I promise
I’d never go so far away again?
But here I am writin' this letter;
goodbye to you my love, see you again.
But I would not change a thing
if I could do it all over again.
All I’m tryin' to say in this awkward way is,
«I still love you.»

Traduction des paroles

J'ai été informé par un ami
tu étais intouchable, hors de ma portée.
Mais la première fois je vous ai vu,
J'ai renversé mon vin de cerise sur ta robe.
Vous avez dit: "ne vous inquiétez pas, ce n'est pas mon meilleur.»
Première rencontre, à peine la meilleure.
Mais je ne voudrais pas changer une chose
si je pouvais le faire une fois de plus.
Tout ce que j'essaie de dire de cette manière embarrassante, c'est,
«Je t'aime encore.»
N'ai je pas essayé de t'impressionner,
mais mon vieux van Chevy n'arrêtait pas de tomber en panne.
Et ma chambre au dessus de la pharmacie,
nous avons vu les néons s'éteindre au-dessus de la ville.
Et certains soirs on sortait dancin',
venez à la maison en chantant près du Vieux Canal.
deux coeurs doucement poundin'
en tant que mornin' train s'janglin " à travers.
Mais je ne voudrais pas changer une chose
si je pouvais le faire une fois de plus.
Tout ce que j'essaie de dire de cette manière embarrassante, c'est,
«Je t'aime encore.»
Hey chérie, n'est-ce pas, je le promets
Je n'avais jamais aller si loin?
Mais me voilà en train d'écrire cette lettre;
au revoir à toi mon amour, à bientôt.
Mais je ne voudrais pas changer une chose
si je pouvais le faire une fois de plus.
Tout ce que j'essaie de dire de cette manière embarrassante, c'est,
«Je t'aime encore.»