Rocio Jurado — Paroles et traduction des paroles de la chanson La Séptima Ola

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « La Séptima Ola » de Rocio Jurado.

Paroles

Cuenta una leyenda del norte,
que un hombre lloraba en la playa,
por haber perdido a su amor.
Y una caracola que arrastraban las olas,
fue rodando a sus pies
y en sus manos, la tomó.
La llevó a su oído, para oir el mar, y lo que oyó
fue a su amada, llamándolo.
Búscame entre las olas, decía.
Búscam, e entre las olas, cuando se duerma el sol.
Y la primera ola… Despertará tus manos.
La segunda ola… Refrescará tu cara, de tanto calor.
La tercera ola… Recorrerá tu cuerpa, sin ningún pudor.
Y la cuarta, la quinta y la sexta,
jugarán contigo, salpicándote ilusión.
La séptima ola ¡Esa soy yo!
Con mi abrazo te llevo hasta el cielo,
te dejo en el suelo y bailando me voy.
La séptima ola ¡Esa soy yo!
Que te ofrezco el coral de mi beso,
vestida de espuma de algas y amor.
Cuentan que después de esas noche,
jamás volvió aquel hombre,
que lloraba en la playa, que desapareció.
Y una caracola, que arrastraban las olas,
convertida en roca
su recuerdo eternizó.
Al atardecer su escucha el mar y como un eco,
la voz de su amada llamándolo
Búscame entre las olas, búscame entre las olas,
Cuando se apague el sol.

Traduction des paroles

Il raconte une légende du Nord,
qu'un homme était en train de pleurer sur la plage,
pour perdre son amour.
Et un escargot qui traînait les vagues,
il roulait à ses pieds
et dans ses mains, il l'a pris.
Il l'apporta à son oreille, pour entendre la mer, et ce qu'il entendit
il est allé à sa bien-aimée, l'appelant.
Cherchez - moi dans les vagues, j'ai dit.
Ils cherchent, et parmi les vagues, quand le soleil s'endort.
Et la première vague ... vont réveiller vos mains.
La deuxième vague ... actualiser votre visage, si chaud.
La troisième vague ... courra à travers votre corps, sans aucune honte.
Et le quatrième, le cinquième et le sixième,
ils vont jouer avec vous, éclaboussant votre illusion.
La septième vague, c'est moi!
Avec mon étreinte je vous emmène au paradis,
Je vous laisse sur le plancher de danse et de loin.
La septième vague, c'est moi!
Que je t'offre le corail de mon baiser,
habillé en mousse d'algues et d'amour.
Ils disent après ces nuits,
que l'homme ne revint jamais.,
elle pleurait sur la plage, elle a disparu.
Et un escargot, qui poussèrent les vagues,
transformé en roche
sa mémoire éternisé.
Au coucher du soleil son écoute de la mer et comme un écho,
La Voix de son bien aimé l'appelant
Cherchez-moi dans les vagues, regardez-moi dans les vagues,
Quand le soleil s'éteint.