Riccardo Fogli — Paroles et traduction des paroles de la chanson Sigfrido

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Sigfrido » de Riccardo Fogli.

Paroles

Accese un fuoco sopra la collina,
pregò Dio come faceva prima,
scese al mare, fece più di un miglio
con in braccio il figlio, era suo figlio.
Gli lavò il cuore che batteva il tempo,
lassù nel cielo il falco volava lento,
alzò il figlio come fosse un dito
lo chiamò Sigfrido, sarai Sigfrido.
Dio del mare, ascoltami:
dagli una spada che non si spezzi mai.
Dio del cielo, ascoltami:
dai coraggio a questo braccio, a questi occhi, a lui;
pianse … pianse e poi pregò.
I draghi del duemila sono diversi,
lupi e canaglie adesso stanno nascosti
il tuo domani è tra una spada e un volo di gabbiani
su nel cielo.
Ma dai due calci a una palla, bambino
e innamorati della tua regina
portala al mare sulla tua bicicletta rossa,
ti aspetta, difendila.
Dio del mare, ascoltami:
dagli una spada che non si spezzi, che non si spezzi mai.
Dio del cielo, ascoltami:
dai coraggio a questo braccio, a questi occhi, a lui;
pianse e poi pregò.

Traduction des paroles

Il a allumé un feu au dessus de la colline,
il a prié Dieu comme il l'a fait avant,
il est descendu à la mer, a fait plus d'un mile
avec son fils dans ses bras, il était son fils.
Il a lavé son cœur qui a battu le temps,
là haut dans le ciel Le Faucon volait lentement,
il leva son fils comme un doigt
il l'a appelé Sigfrid, vous serez Sigfrid.
Dieu de la mer, écoutez-moi:
donnez-lui une épée qui ne se brise jamais.
Dieu dans le ciel, écoute-moi:
donner du courage à ce bras, à ces yeux, à lui;
il a pleuré ... il a pleuré et ensuite il a prié.
Les Dragons des deux mille sont différents,
Les loups et les canailles se cachent maintenant
votre avenir est entre une épée et un vol de mouettes
haut dans le ciel.
Mais tu bottes une balle, bébé.
et tomber amoureux de votre reine
emmenez la à la mer sur votre vélo rouge,
elle est en attente pour vous. la défendre.
Dieu de la mer, écoutez-moi:
donnez-lui une épée qui ne casse jamais, ne casse jamais.
Dieu dans le ciel, écoute-moi:
donner du courage à ce bras, à ces yeux, à lui;
il a pleuré et prié alors.