Ricardo Tanturi y su Orquesta Típica Los Indios — Paroles et traduction des paroles de la chanson Bolero
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Bolero » de Ricardo Tanturi y su Orquesta Típica Los Indios.
Paroles
La conocí por Palermo una de esas lindas tardes.
Fue mirarla y entregarle alma, vida y corazón,
y a los seis meses justitos quiso que vieran sus padres
al hombre que era su sueño, su esperanza y su ilusión.
Yo sentí una alegría como nunca había sentido,
bendiciendo mi destino acepté la invitación.
Eran gente de abolengo, de linaje distinguido,
y al palacio de la nena fui temblando de emoción.
Mucho gusto: Juan Pardales; mucho gusto: Bengolea.
Una copa y otra copa que la madre nos sirvió,
todo iba viento en popa cuando el padre de la nena
le dice a mi noviecita: «Hazle oír algo al señor…».
Ella, llena de entusiaso, presurosa fue hasta el piano,
empezó con un bolero y siguió con otro más.
Después, La última noche y yo que esperaba un tango
me alejé de su palacio para no volver jamás.
Una carta le he mandado donde le digo: «Querida,
si querés que sea tu novio tenés pronto que aprender
estos tangos que te envío: Catamarca, La cachila,
El arranque, Mano a mano, Adiós Bardi, El buscapié.
Y una cosa más te exijo, mi querida noviecita:
que en la noche de la boda, y no lo tomes a mal,
yo quiero que me arrulle el tango La Cumparsita,
que por algo soy porteño y nací en el arrabal.
Traduction des paroles
Je l'ai rencontrée de Palerme un de ces beaux après-midi.
C'était pour la regarder et lui donner son âme, sa vie et son cœur,
et après six mois de justice, il voulait que ses parents le voient.
de l'homme qui était son rêve, son espérance et son illusion.
J'ai ressenti une joie comme je ne l'avais jamais ressenti,
bénissant mon destin, j'ai accepté l'invitation.
Ils étaient un peuple d'abolengo, d'une lignée distinguée,
et au Palais du bébé, je tremblais d'émotion.
Gusto: Juan Pardales; gusto: Bengolea.
Un verre et un autre verre que la mère nous a servi,
tout était vent à l'arrière quand le père du bébé
il dit à ma petite amie, " faites entendre quelque chose au Seigneur..."
Elle, pleine d'enthousiasme, se précipita vers le piano,
il a commencé avec un boléro et suivi par un autre.
Puis hier soir et j'attendais un tango
Je me suis éloigné de son palais pour ne jamais revenir.
Je t'ai envoyé une lettre où je disais: "Chérie,
si vous voulez que je sois votre petit ami vous devez apprendre bientôt
ces tangos que je vous envoie: Catamarca, la cachila,
Le démarreur, Mano a mano, au revoir Bardi, le coup de pied.
Et encore une chose que j'exige de toi, ma chère petite amie:
que la nuit de noces, et ne vous méprenez pas,
Je veux que tu me berces tango La Cumparsita,
que pour une raison quelconque je suis de Buenos Aires et je suis né dans la banlieue.