Reza Yazdani — Paroles et traduction des paroles de la chanson Ey Asheghan
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Ey Asheghan » de Reza Yazdani.
Paroles
ای عاشقان، ای عاشقان، امروز ماییم و شما
افتاده در غرقابهای تا خود که داند آشنا
گر سیل عالم پر شود، هر موج چون اشتر شود
مرغان آبی را چه غم تا غم خورد مرغ هوا
پای تویی دست تویی هستی هر هست تویی
بلبل سرمست تویی جانب گلزار بیا
گوش تویی دیده تویی وز همه بگزیده تویی
یوسف دزدیده تویی بر سر بازار بیا
از نظر گشته نهان ای همه را جان و جهان
بار دگر رقص کنان بیدل و دستار بیا
ای شب آشفته برو وی غم ناگفته برو
ای خرد خفته برو دولت بیدار بیا
ای دل آواره بیا وی جگر پاره بیا
ور ره در بسته بود از ره دیوار بیا
ای نفس نوح بیا وی هوس روح بیا
مرهم مجروح بیا صحت بیمار بیا
Traduction des paroles
O amants, o amants, aujourd'hui nous sommes et vous
Tombé dans des éviers si familier à lui même qui sait
Quand l'inondation est rempli, et chaque vague devient comme un chameau.
Bleu fowls faire ce triste si triste poulet air sucer
C'est vous. c'est vous. c'est vous.
Vous êtes Nightingale. venez à Golzar.
C'est vous. c'est vous. c'est vous.
Joseph kidnappé. vous venez sur le marché.
De la vue invisible de la vie de chacun et du monde
Encore une fois Venez danser Kenan Beadle et turban
O nuit perturbée, partez tristesse tacite.
Vous dormez la sagesse. aller pour le gouvernement. venez éveillé.
Allez, vous Wanderer. allez, vous avez peu de foie!
Var ra porte a été fermée viennent du mur Ra
Ô âme, Noé, viens, il désire l'esprit. venir.
Baume blessé venez venez authenticité patiente