Rêverie — Paroles et traduction des paroles de la chanson Die Stadt

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Die Stadt » de Rêverie.

Paroles

In diese Welt geboren zieht
das Leben an mir vorbei.
Sind wir frei? Sind wir verloren?
Im Grunde ist es mir einerlei.
Verlassen und gescheitert
ziehe ich bei Nacht umher,
kehre bald der Stadt den Rücken,
gehe ohne Wiederkehr.
Nur einen Wimpernschlag entfernt
befindet sich das Glück.
Doch auf dem Weg dorthin
bricht sich so mancher das Genick.
Die Hoffnung schwindet,
und die Welt versinkt im eignen Zorn.
In der Stadt hab ich mich selbst verlorn.
Einst verfolgte ich noch Träume,
hoffte auf das große Glück.
Doch fand ich nur leere Räume,
Pech bestimmte mein Geschick.
In der Dunkelheit der Lichter,
in des Lärms Verschwiegenheit
ziehen tausende Gesichter
trostlos in die Einsamkeit.
Ich trete aus dem Grellen Licht,
fasse neue Zuversicht.
Fang wieder von vorne an,
so, wie ich es stets getan.

Traduction des paroles

Né dans ce monde, la vie passe devant moi.
Sommes-nous libres? Sommes-nous perdus?
Au fond, c'est pareil pour moi.
Abandonné et échoué, je me promène la nuit, tourne bientôt le dos à la ville, marche sans retour.
Juste un Clin d'œil, se trouve le Bonheur.
Mais sur le chemin, certains se brisent le cou.
L'espérance s'estompe et le monde s'enfonce dans la colère.
Dans la ville, je me suis perdu moi-même.
Une fois, je poursuivais encore des rêves, j'espérais le grand bonheur.
Mais je n'ai trouvé que des espaces vides, la malchance a déterminé mon habileté.
Dans l'obscurité des lumières, dans le bruit du secret, des milliers de visages traînent dans la solitude.
Je sors de la lumière, j'ai une nouvelle confiance.
Recommencez à zéro, comme je l'ai toujours fait.