Rêverie — Paroles et traduction des paroles de la chanson Abgrund

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Abgrund » de Rêverie.

Paroles

Wir waren lange Jahre fort.
Wir zogen aus, die Welt zu sehn
und die Gefahren zu bestehn,
die uns ereilten Ort für Ort.
Ja, wir erklommen jeden Baum,
und wir durchschritten jedes Tal,
erlebten Grausamkeit und Qual,
doch auch so manchen schönen Traum.

Wir zogen aus, um dieses Leben zu verstehn.
Das Gute wie das Böse haben wir gesehn.
Wir folgten immerzu den Launen der Natur.
Durch Höhen und durch Tiefen trieb uns unser Schwur.

Wir streiften lange Zeit umher.
Wir untersuchten jeden Stein,
und inspizierten alles Sein.
Nicht selten war der Weg uns schwer.
Ja, wir verfolgten jeden Strom,
wir machten halt an jeder Au.
War die Natur auch noch so rau,
Erkenntnis reichte uns als Lohn.

Bis an den Abgrund!

Der Abgrund tat sich vor uns auf,
so unergründlich tief!
So dass uns war, als ob er uns
mit sanfter Stimme rief!
Uns anzulocken, uns hinabzuziehn
hat er versucht!
Nur noch im allerletzten Augenblick
gelang uns doch die Flucht!

Traduction des paroles

Nous étions partis depuis de longues années.
Nous sommes sortis pour voir le monde, et pour affronter les dangers qui nous sont arrivés, lieu par lieu.
Oui, nous avons escaladé chaque arbre, et nous avons traversé chaque vallée, vécu la cruauté et L'agonie, mais aussi de beaux rêves.

Nous sommes sortis pour comprendre cette vie.
Nous avons vu le bien comme le mal.
Nous avons toujours suivi les caprices de la nature.
Par des hauts et des bas, notre serment nous a conduits.

Nous avons erré pendant longtemps.
Nous avons examiné chaque pierre,et inspecté tout son.
Assez souvent le chemin était difficile pour nous.
Oui, nous avons suivi chaque flux, nous nous sommes arrêtés à chaque UA.
Si la nature était encore si rude, la connaissance nous suffisait comme récompense.

Jusqu'au précipice!

L'abîme s'ouvrit devant nous, si profondément insondable!
De sorte que nous étions comme s'il nous appelait d'une voix douce!
Il a essayé de nous attirer, de nous tirer vers le bas!
Ce n'est qu'au dernier moment que nous avons réussi à nous échapper!