Rev. Gary Davis — Paroles et traduction des paroles de la chanson God's Gonna Separate
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « God's Gonna Separate » de Rev. Gary Davis.
Paroles
God’s gonna separate the wheat from the tares
Didn’t He say?
Didn’t He say?
God’s gonna separate the wheat from the tares
Didn’t He say?
Let them do what will they may
'Til that great harvest day
God’s gonna separate the wheat from the tares
Didn’t He say?
Oh, when that great morning comes
Didn’t He say?
When that great morning comes
Didn’t He say?
Let them do what will they may
'Til that great harvest day
God’s gonna separate the wheat from the tares
Didn’t He say?
Oh, God’s gonna separate the wheat from the tares
Didn’t He say?
God’s gonna separate the wheat from the tares
Didn’t He say?
Let them do what will they may
'Til that great harvest day
God’s gonna separate the wheat from the tares
Didn’t He say?
Just as sure as you’re born to die
Didn’t He say?
Just as sure as you’re born to die
Didn’t He say?
Let them do what will they may
'Til that great harvest day
God’s gonna separate the wheat from the tares
Didn’t He say?
My God’s gonna separate the wheat from the tares
Didn’t He say?
Didn’t He say?
God’s gonna separate the wheat from the tares
Didn’t He say?
Let them do what will they may
'Til that great harvest day
God’s gonna separate the wheat from the tares
Didn’t He say?
Traduction des paroles
Dieu va séparer le blé de l'ivraie
N'a-t-Il pas dit?
N'a-t-Il pas dit?
Dieu va séparer le blé de l'ivraie
N'a-t-Il pas dit?
Laissez-les faire ce qu'ils peuvent
Jusqu'à ce grand jour de récolte
Dieu va séparer le blé de l'ivraie
N'a-t-Il pas dit?
Oh, quand ce grand matin viendra
N'a-t-Il pas dit?
Quand ce grand matin viendra
N'a-t-Il pas dit?
Laissez-les faire ce qu'ils peuvent
Jusqu'à ce grand jour de récolte
Dieu va séparer le blé de l'ivraie
N'a-t-Il pas dit?
Dieu va séparer le blé de l'ivraie
N'a-t-Il pas dit?
Dieu va séparer le blé de l'ivraie
N'a-t-Il pas dit?
Laissez-les faire ce qu'ils peuvent
Jusqu'à ce grand jour de récolte
Dieu va séparer le blé de l'ivraie
N'a-t-Il pas dit?
Aussi sûr que vous êtes né pour mourir
N'a-t-Il pas dit?
Aussi sûr que vous êtes né pour mourir
N'a-t-Il pas dit?
Laissez-les faire ce qu'ils peuvent
Jusqu'à ce grand jour de récolte
Dieu va séparer le blé de l'ivraie
N'a-t-Il pas dit?
Mon Dieu va séparer le blé de l'ivraie
N'a-t-Il pas dit?
N'a-t-Il pas dit?
Dieu va séparer le blé de l'ivraie
N'a-t-Il pas dit?
Laissez-les faire ce qu'ils peuvent
Jusqu'à ce grand jour de récolte
Dieu va séparer le blé de l'ivraie
N'a-t-Il pas dit?