Rene Carol — Paroles et traduction des paroles de la chanson Wenn Es Noch Maerchen Gibt
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Wenn Es Noch Maerchen Gibt » de Rene Carol.
Paroles
dann möcht'ich eins erleben.
Am liebsten; mit dir
am liebsten: mit dir.
Ich würd'so gern verliebt
zum siebten Himmel schweben.
Am liebsten mit dir
am liebsten mit dir!
Was so lang ich entbehrt
das kehrt wieder
wenn mein Herz
deinem Herzen sich vermählt.
Wenn es noch Märchen gibt
dann möcht'ich eins erleben.
Am liebsten mit dir
am liebcten mit dir.
O Bambina
süße Bambina!
Leise singt der Wind
und wir beide sind glücklich wie noch nie.
O Bambinia
süße Bambina!
Für ein Leben lang
folgt uns jetzt der Klang
dieser Melodie.
Traduction des paroles
alors je veux en faire l'expérience.
Le plus cher; avec toi
de préférence: avec toi.
J'aimerais tellement tomber amoureux
flotter vers le septième ciel.
De préférence avec toi
de préférence avec toi!
Qu'est-ce que si longtemps je n'ai pas
le revient
si mon coeur
ton coeur s'est marié.
S'il y a encore des contes de fées
alors je veux en faire l'expérience.
De préférence avec toi
le liebcten avec toi.
O Bambina
douce Bambina!
Le vent chante doucement
et nous sommes tous les deux heureux comme jamais auparavant.
O Bambinia
douce Bambina!
Pour une Vie
suivez-nous maintenant le son
cette mélodie.