Renato Carosone — Paroles et traduction des paroles de la chanson Penelope e Ulisse

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Penelope e Ulisse » de Renato Carosone.

Paroles

Penelope facev’a tela
Penelope facev’a tela
Penelope facev’a tela
bella tela, bella tela??¦
Ma un bel giorno neh che fa ma un bel giorno neh che fa disfa??? a tela
tesse??? a tela
disfa??? a tela
tesse??? a tela
disfa??? a tela
e torna a faticà.
E tutti i Principi e regnanti
e tutti i Principi e regnanti
e tutti i Principi e regnanti
s’ha vulevano bacià
s’ha vulevano spusà
piglia??? a sposa
cerca??? a sposa
piglia??? a sposa
cerca??? a sposa
piglia??? a sposa
ma??? a sposa non ce stà.
A Ulisse le piaceva??? a guerra
a Ulisse le piaceva??? a guerra
a Ulisse le piaceva??? a guerra
bella guerra, bella guerra??¦
Mettete??? e vele mmiez' ???o mare
cu cincuciente marenare
mettere e vvele mmiez' ???o mare
bellu mare, bellu mare??¦
Vince n’a battaglia e ccà
perde n’a battaglia a lla
vince??? a guerra
perde??? a guerra
vince??? a guerra
perde??? a guerra
ma stàguerra
Ulìchi t’ha fa fa?
Ulisse se stancaie d' ???a guerra
Ulisse se stancaie d' ???a guerra
Ulisse se stancaie d' ???a guerra
brutta guerra, brutta guerra??¦
Ma un bel giorno neh che fa ma un bel giorno neh che fa issa??? a vela
molla??? a vela
issa??? a vela
mossa??? a vela
issa??? a vela
oh issa, oh issa
oh issa, oh issa
e??? a casa se me và
stàguerra èn'a rottura
e nun se po cchiùffà
chi ha avuto ha avuto ha avuto
chi ha dato ha rato ha rà
mugliera mia Penelope
Ulisso tuo stàccà
finiamo questa tela
e ghiammoce a cuccà??¦
Facettero n' ???a bella tela
50.000 metri??? e tela
facettero n' ???a bella tela
bella tela, bella tela??¦

Traduction des paroles

Penelope facev'a toile
Penelope facev'a toile
Penelope facev'a toile
belle toile, toile agréable??¦
Mais une belle journée NEH faire mais une belle journée NEH faire disfa??? écran
tesse??? écran
disfa??? écran
tesse??? écran
disfa??? écran
et de retour au travail.
Et tous les princes et règnes
et tous les princes et règnes
et tous les princes et règnes
s'ha vulevano bacià
il a été dit
pickle??? mariée
clôture??? mariée
pickle??? mariée
clôture??? mariée
pickle??? mariée
ma??? il n'y a pas de fiancée.
Ne Ulysse comme ça??? guerre
ne Ulysse comme ça??? guerre
ne Ulysse comme ça??? guerre
Bonne guerre, bonne guerre??¦
Mis??? c'est les voiles de mmiez ???mer
avec fives
mettre et vvele mmiez'???mer
grosse cloche, Grosse Cloche??¦
Victoires n'a battaglia et ccà
perdu au combat à lla
vince??? guerre
perdre??? guerre
vince??? guerre
perdre??? guerre
mais la guerre
Comment avez-vous fa fa?
Ne Ulysse, fatigué d' ???guerre
Ne Ulysse, fatigué d' ???guerre
Ne Ulysse, fatigué d' ???guerre
mauvaise guerre, mauvaise guerre??¦
Mais une belle journée neh qui fait mais une belle journée NEH qui fait issa??? bougie
le printemps??? bougie
issa??? bougie
déplacer??? bougie
issa??? bougie
Oh issa, oh issa
Oh issa, oh issa
e??? à la maison, si je vais
la guerre se brise
et jamais assez près
qui avait eu EU EU
qui a donné a rato a rà
mugliera Mia Penelope
Ulisso tuo stàcca
nous finissons cette toile
qu'en est ghiammoce??¦
Facetero n'???la belle toile
50 000 mètres??? et toile
facetero n'???la belle toile
belle toile, toile agréable??¦