Рем Дигга — Paroles et traduction des paroles de la chanson Мореход

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Мореход » de Рем Дигга.

Paroles

По моим улицам гуляет дым, гуляет дым.
Мой брат рубит всю фишку, киборгом шмаляет в щит.
Из дула дым и слюни, из змейки караваны стоят.
Жили тихо люди, и живут тут опять же, а я Закинул в небо я леску, и ничего.
Птичий хор и свищит ветер, и больше там ничего.
Ни реки, ни моря, ни ночи ни заря
Не говорят мне ничего, и ничего тут деньги не творят.
Я проскитался тут, как Ной; пропитался тут волной.
Брат с маской на лицо. Брат с насом за губой.
Газ, квас, а потом кино. Клац, бас — и водяной.
Портовый рабочий хлопочет, розовый прибой.
Деньги не пахнут, как весной цветок.
Деньги лишь вахта. Мне дайте фактом любовь или фак мне в лицо!
Я взбитый, сына. Не мути воду в доме. Я с миром, сына.
Закинусь джимом, задвину про жизнь и сгину с отливом.
Рубите якоря, уже воют ветра.
Не ходите по морям, что ведут в никуда.
Я шаровары стоскав, караваном в песках
На борт вступил и вызвал джина шарованит пускай.
Я нахватал, намотал, налетал, намерял;
Повидал, потерял, проиграл, проморгал.
Переменная заря, маримановый наряд.
Прощай, краса, — не плакай, не поминай.
Ты положила на колени фиолетовый цветок.
В твоих ногах куски щербета и вина.
Старая арка, кругом древнее пано.
Закрыли локоны лицо.
Что есть сказка и мечта? Расскажи, давай —
Мило развяжи уста, мило развяжи халат.
Я забыл на дороги и бросил нож я у костра.
Тебя я тоже позже брошу тут, оставлю, знай.
Когда раскаты грома принесут в долину дождь,
Тогда я для удара занесу свой длиной нож.
Ладья качнется на волнах и поплывет вперед,
Платок в кармане, на груди — это все.
Я вступил на песок стерильных долин
И там не был один, клад дева и дым.
Мы снова верх по реке где, корабль стоит.
Спасибо, прости.
Рубите якоря, уже воют ветра.
Не ходите по морям, что ведут в никуда.
Я шаровары стоскав, караваном в песках
На борт вступил и вызвал джина шарованит пускай.
Я нахватал, намотал, налетал, намерял;
Повидал, потерял, проиграл, проморгал.
Переменная заря, маримановый наряд.
Прощай, краса, — не плакай, не поминай.
Я прошу, не уходи, не уходи, пусть ждут корабли.
Ждут корабли… Ждут корабли…
Я прошу, не уходи, не уходи, пусть ждут корабли.
Ждут корабли… Ждут корабли…
Теперь здесь будет наш дом.
Ты говорил, что хочешь измениться?
Оставайся с нами, хотя бы ненадолго…

Traduction des paroles

Il y a de la fumée dans mes rues, de la fumée dans mes rues.
Mon frère coupe tous les jetons, le cyborg frappe le bouclier.
Du souffle de la fumée et de la bave, du serpent, les caravanes sont debout.
Les gens vivaient tranquillement et vivaient là encore, et j'ai Jeté une ligne dans le ciel, et rien.
Le chœur d'oiseaux et le vent sifflent, et il n'y a rien d'autre là-bas.
Ni rivière, ni mer, ni nuit ni aube
Ils ne me disent rien, et l'argent ne fait rien ici.
Je me suis glissé ici comme Noé; je me suis imprégné ici d'une vague.
Frère avec un masque sur son visage. Frère avec NAS.
Gaz, KVAs, puis cinéma. Klatz, basse et eau.
Le travailleur portuaire s'agace, le ressac rose.
L'argent ne sent pas comme une fleur de printemps.
L'argent n'est qu'une montre. Donnez-moi de l'amour ou de la baise dans mon visage!
Je suis fouetté, fils. Ne mouillez pas l'eau dans la maison. Je suis en paix, mon fils.
Je vais jeter Jim, je vais parler de la vie, et je vais brûler avec le reflux.
Coupez les ancres, les vents hurlent déjà.
Ne marchez pas sur les mers qui mènent nulle part.
Je sarouel stoskav, caravane dans les sables
Il est entré à bord et a appelé Gene sharovanit.
J'ai attrapé, enroulé, volé, voulu;
Vu, perdu, perdu, raté.
Aube variable, tenue marimane.
Adieu, beauté, ne pleure pas, ne te souviens pas.
Tu as mis une fleur pourpre sur tes genoux.
Il y a des morceaux de sorbet et de vin dans tes pieds.
L'ancienne arche, autour de l'ancien Pano.
Fermer les boucles du visage.
Qu'est-ce qu'un conte de fées et un rêve? Dis-moi, vas-Y. —
Mignon détache ta bouche, mignon détache ta robe.
J'ai oublié sur la route et j'ai jeté un couteau près du feu de camp.
Je t'abandonnerai aussi plus tard, je te laisserai, sache.
Quand les coups de tonnerre amèneront la pluie dans la vallée,
Ensuite, je vais porter mon couteau pour le coup.
La tour se balancera sur les vagues et flottera vers l'avant,
Un mouchoir dans la poche, sur la poitrine, c'est tout.
Je suis entré dans le sable des vallées stériles
Et il n'y en avait pas un, le trésor de la vierge et de la fumée.
Nous sommes à nouveau en haut de la rivière où, le navire est debout.
Merci, désolé.
Coupez les ancres, les vents hurlent déjà.
Ne marchez pas sur les mers qui mènent nulle part.
Je sarouel stoskav, caravane dans les sables
Il est entré à bord et a appelé Gene sharovanit.
J'ai attrapé, enroulé, volé, voulu;
Vu, perdu, perdu, raté.
Aube variable, tenue marimane.
Adieu, beauté, ne pleure pas, ne te souviens pas.
Je vous demande de ne pas partir, ne partez pas, laissez les navires attendre.
Les navires attendent... les navires Attendent…
Je vous demande de ne pas partir, ne partez pas, laissez les navires attendre.
Les navires attendent... les navires Attendent…
Maintenant, c'est notre maison.
Tu as dit que tu voulais changer?
Reste avec nous, ne serait-ce que pour un moment…

Clip vidéo de la chanson Мореход (Рем Дигга)