Reinhard Mey — Paroles et traduction des paroles de la chanson Rüm Hart
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Rüm Hart » de Reinhard Mey.
Paroles
Er spült die Teller im «Südwesterhaus» in Wenningstedt
Weiss gar nicht, wann ich den ersten Blick aufgefangen habe
Vielleicht ein Lächeln überm vollbeladenen Tablett
Meist siehst Du ja nur die schwarzen Hände bei der Tellerrückgabe
Sie sagen Johnson zu ihm, und morgens treff‘ ich ihn manchmal
Beim Laufen zwischen Westerheide und Klappholttal
Da kommt er mir schlingernd auf sandigen Wegen
Mit seinem alten, klapprigen Fahrrad entgegen
Ich sage «Djambo Johnson», er sagt «Moin, Moin, Mister»
Ob es stürmt oder schüttet oder grad über der Lister
Düne stahlblau der Himmel aufklart
Ist er
Mit einem Lächeln immer auf grosser Fahrt:
Klaar Kimming, rüm Hart!
Er sagt, der Job ist in Ordnung, er kommt klar mit dem Geld
Er hat das Fahrrad und in Mellhörn sein eignes, kleines Zimmer
Er sagt, die Küche ist der beste Platz auf der Welt
Und die Leute sind nett, also fast alle und fast immer
Manchmal guckt er durch die Durchreiche — das soll‘n sie zwar nicht —
Auf die weiss gedeckten Tische mit dem Kerzenlicht
Und von den halbvollen Tellern, die die Mädchen abräumen
Spült er fort, wovon sie zuhause alle nur träumen
Ich sage «Djambo Johnson», er sagt «Moin, Moin, Mister»
Ob es stürmt oder schüttet oder grad über der Lister
Düne stahlblau der Himmel aufklart
Ist er
Mit einem Lächeln immer auf grosser Fahrt:
Klaar Kimming, rüm Hart!
Der Wind treibt Regen her von See und Wolken schwer und grau
Er hat die bunte Wollmütze tief ins Gesicht gezogen
Er sagt, die Leute hier haben in ihren Augen das Blau
Das ihrem Himmel so oft fehlt und dem Meer und den Wogen
Manchmal sitz‘ ich neben ihm im Bambushäuschen im Lee
Hör‘ ihm zu, wenn er von seinem Dorf erzählt und seh‘
Uns beide unterm Baum in der Savanne sitzen
Und seinem kleinen Bruder einen Mercedesstern schnitzen
Ich sage «Djambo Johnson», er sagt «Moin, Moin, Mister»
Ob es stürmt oder schüttet oder grad über der Lister
Düne stahlblau der Himmel aufklart
Ist er
Mit einem Lächeln immer auf grosser Fahrt:
Klaar Kimming, rüm Hart!
Er ist nicht fremd hier und ist dennoch verlor‘n irgendwo
Zwischen Cafés und Containern, Bistros und Juwelieren
Die blonde Frau, die manchmal hersieht, meinst das nicht wirklich so
Und immer Angst, es stimmt 'was nicht mit den Papieren
Manchmal seh‘ ich ihn spät in der Telefonzelle steh‘n
Dann kann ich in seinen Augen so ein Leuchten seh‘n
Als könnte er von fern die Stimmen seiner Ahnen hören
Die ihn in der Inselnacht «Hey Johnson, du schaffst das!» beschwören
Ich sage «Djambo Johnson», er sagt «Moin, Moin, Mister»
Ob es stürmt oder schüttet oder grad über der Lister
Düne stahlblau der Himmel aufklart
Ist er
Mit einem Lächeln immer auf grosser Fahrt:
Klaar Kimming, rüm Hart!
Klaar Kimming, rüm Hart!
Traduction des paroles
Il lave les assiettes dans la "Südwesterhaus" à Wenningstedt
Je ne sais pas quand j'ai pris le premier coup d'oeil
Peut-être un sourire sur le plateau entièrement chargé
La plupart du temps, vous ne voyez que les mains noires lors du retour de la plaque
Ils lui disent Johnson, et le matin je le rencontre parfois
Lors de la Course entre Westerheide et Klappholttal
Il vient me frémir sur des chemins sablonneux
Face à son vieux vélo
Je dis «Djambo Johnson", il dit " Moin, Moin, Monsieur»
Que ce soit des tempêtes ou des déversements ou des degrés au-dessus de la Lister
Dune bleu acier le ciel clair
Il est
Avec un sourire toujours en grand voyage:
Klaar Kimming, rüm dur!
Il dit que le travail est bien, il se débrouille avec l'argent
Il a le Vélo et dans Mellhörn être propre, petite Chambre
Il dit que la cuisine est le meilleur endroit au monde
Et les gens sont gentils, donc presque tous et presque toujours
Parfois, il regarde à travers les passages — vous ne devriez pas —
Sur les tables couvertes de blanc avec la lumière des bougies
Et des assiettes à moitié pleines que les filles nettoient
Il chasse ce dont vous rêvez tous à la maison
Je dis «Djambo Johnson", il dit " Moin, Moin, Monsieur»
Que ce soit des tempêtes ou des déversements ou des degrés au-dessus de la Lister
Dune bleu acier le ciel clair
Il est
Avec un sourire toujours en grand voyage:
Klaar Kimming, rüm dur!
Le vent pousse la pluie de la mer et des nuages lourd et gris
Il a tiré le chapeau de laine coloré profondément dans le visage
Il dit que les gens ici ont dans leurs yeux le bleu
Qui manque Si souvent à leur ciel et à la mer et aux vagues
Parfois je suis assis à côté de lui dans la cabane en bambou dans le Lee
Écoutez‘ le quand il parle de son village et voyez-le.
Nous deux assis sous L'arbre dans la savane
Et sculpter une étoile de Mercédès à son petit frère
Je dis «Djambo Johnson", il dit " Moin, Moin, Monsieur»
Que ce soit des tempêtes ou des déversements ou des degrés au-dessus de la Lister
Dune bleu acier le ciel clair
Il est
Avec un sourire toujours en grand voyage:
Klaar Kimming, rüm dur!
Il n'est pas étranger ici et est pourtant perdu ' n quelque part
Entre Cafés et conteneurs, Bistros et bijoutiers
La femme blonde qui regarde parfois ne veut pas vraiment dire ça
Et toujours peur, il est vrai ' ce qui ne va pas avec les papiers
Parfois, je le vois en retard dans la cabine téléphonique
Alors je peux voir dans ses yeux une telle lueur
Comme s'il pouvait entendre de loin les voix de ses ancêtres
La nuit de L'Île " Hey Johnson, tu peux le faire!» invoquer
Je dis «Djambo Johnson", il dit " Moin, Moin, Monsieur»
Que ce soit des tempêtes ou des déversements ou des degrés au-dessus de la Lister
Dune bleu acier le ciel clair
Il est
Avec un sourire toujours en grand voyage:
Klaar Kimming, rüm dur!
Klaar Kimming, rüm dur!