Reinhard Mey — Paroles et traduction des paroles de la chanson Paradies

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Paradies » de Reinhard Mey.

Paroles

Morgennebel schwebt in feinen Schleiern im Scheinwerferlicht
Das sich in sprühenden Tröpfchen wie in Katzenaugen bricht
Rauhreif überzieht das Gras am Straßenrand, die Nacht war kalt
Reifenspuren von den Feldern, sand‘ge Muster im Asphalt
Und im Morgenhauch die Ahnung, daß ein Erntefeuer schwelt —
Nichts mehr, das ich jetzt noch brauche, da ist nichts mehr, das mir fehlt
Paradies!
Hier ist das Paradies!
Ich brauch nicht mehr weiterzugehn
Ich hab‘s mit eignen Augen gesehn
Auf dem Ortsschild steht:
Hier ist das Paradies!
Alte Häuser tauchen aus der Dämmrung auf, geduckt und grau
Was drängte mich von hier fortzugehn, ich weiß es nicht genau
War‘s ein Kummer oder Schmerz, hat mich ein Mißerfolg gekränkt?
Haben mich Geborgenheit und Überschaubarkeit beengt?
Etwas bessres als den Tod — so sagt man — findst du allemal!
Und vielleicht war das Gras wirklich grüner — im nächsten Tal?
Paradies! …
Ausgeblich‘ne Ziegeldächer, Fenster müde und verhärmt
Frösteln bis ins Herz und zugleich dies Glücksgefühl, das mich wärmt
Nur, um das zu finden, weiß ich heut, hab ich mich aufgemacht
Hat mich eine tiefe, dunkle Sehnsucht doch ans Ziel gebracht
Mußt‘ ich mein Kap Horn umsegeln und meine Wüsten durchquer‘n:
Ich bin den weiten Weg gegangen, nur um endlich heimzukehr‘n!
Paradies! …

Traduction des paroles

Le brouillard du matin flotte dans de beaux voiles dans les phares
Qui se brise en gouttelettes comme dans les yeux de chat
Le givre couvre L'herbe sur le bord de la route, la nuit était froide
Traces de pneus des champs, motif sand ' ge dans L'asphalte
Et dans le souffle du matin L'idée qu'un feu de moisson couve —
Il n'y a plus rien dont j'ai besoin maintenant, il n'y a plus rien qui me manque
Le paradis!
Voici le paradis!
Je n'ai plus besoin d'aller de l'avant
Je l'ai vu avec de bons yeux
Sur le panneau:
Voici le paradis!
Les vieilles maisons émergent du crépuscule, accroupies et grises
Qu'est-ce qui m'a poussé à partir d'ici, Je ne sais pas exactement
Était-ce un chagrin ou une douleur, un échec m'a-t-il offensé?
Est-ce que J'ai été à l'étroit dans la sécurité et la gérabilité?
Quelque chose de plus beau que la mort-dit-On-tu trouves toujours!
Et peut-être l'Herbe est vraiment plus verte dans la Vallée voisine?
Le paradis! …
Fané‘un toit de tuiles, fenêtres fatiguées et calamiteuses
Des frissons jusqu'au Cœur et en même temps, ce sentiment de Bonheur qui me réchauffe
Juste pour le trouver, je sais aujourd'hui, je me suis ouvert
Est-ce qu'un désir profond et sombre m'a amené au but
Je dois naviguer autour de mon cap Horn et traverser mes déserts:
J'ai parcouru le long chemin pour enfin rentrer chez moi!
Le paradis! …