Reinhard Mey — Paroles et traduction des paroles de la chanson Maskerade
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Maskerade » de Reinhard Mey.
Paroles
Harlekin ist in sein Festkleid geschlüpft
Und es glitzern die Flittern, wenn er tänzelt und hüpft
Und die Menge am Straßenrand jubelt entzückt
Wenn dem dürren Gerippe ein Handstand missglückt
Und im Taumeln verliert er das Gleichgewicht
Und die Maske vor seinem zerschund’nen Gesicht
Und die Menge schwenkt Fähnchen aus buntem Papier
Isst Bockwurst, Pommes-Frites, trinkt Cola und Bier
Halb sieben, halb sieben hinkt Kaspar daher
Mit einem Arm nur, präsentiert das Gewehr
Halb sieben, und strauchelt und fällt bei halb acht
Und die johlende Menge hat Tränen gelacht
Und er ruft, ob ihm denn niemand aufhelfen will
Doch es hört keiner zu, und dann liegt er ganz still
Auf dem Pflaster, das vor seinen Augen verschwimmt
In dem Duft von gebrannten Mandeln und Zimt
Auf Krücken gestützt zieht Zwerg Nase vorbei
Wenn er taumelt, dann funkeln die Orden dabei
Und er trägt eine Pappnase vor dem Gesicht —
Dass er seine im Krieg verlor, merkt man jetzt nicht
Eulenspiegel, der Spaßmacher, kommt ganz zuletzt
Narrenkappe und Kleid sind mit Glöckchen besetzt
Und es klingelt und klirrt, wenn das Fieber ihn packt
Und Zwerg Nase schlägt mit seinen Krücken den Takt
Der Krieg ist gewonnen, geschlagen die Schlacht
Und die trunkene Menge singt, schunkelt und lacht
Und schließt sich dann gröhlend dem Siegeszug an
Auch die Blaskapelle verstummt irgendwann
Nur ein kalter Wind fegt den Paradeplatz leer
Und weht Fähnchen und Pappbecher, Staub vor sich her
Und läßt Bierdosen scheppernd im Reigen sich dreh’n
Wenn’s am schönsten ist, Freunde, da soll man halt geh’n!
Traduction des paroles
Arlequin a éclos dans sa robe de fête
Et les paillettes brillent quand il danse et saute
Et la foule au bord de la route se réjouit
Quand la nervure sèche échoue un Handstand
Et dans le Tumbling, il perd l'Équilibre
Et le masque devant son visage brisé
Et la foule agite des drapeaux de Papier coloré
Mange de la Bockwurst, des frites, boit du Cola et de la bière
Sept heures et demie, sept heures et demie, Kaspar est donc en retard
Avec un seul bras, le fusil présente
Sept heures et demie, et trébuche, et tombe à huit heures et demie
Et la foule hurlante a ri des larmes
Et il appelle, si personne ne veut l'aider
Mais personne ne l'écoute, et puis il reste immobile
Sur le patch flou devant ses yeux
Dans le Parfum des Amandes grillées et de Cannelle
Appuyé sur des béquilles, le nez nain passe
Quand il vacille, les ordres brillent
Et il porte un nez en carton devant le visage —
Qu'il a perdu le sien dans la guerre, on ne se rend pas compte maintenant
Le miroir des hiboux, L'amuseur, arrive en dernier
Le chapeau et la robe du Fou sont garnis de clochettes
Et il sonne et tinte quand la fièvre l'attrape
Et le nez nain bat le rythme avec ses béquilles
La guerre est gagnée, la bataille battue
Et la foule en état d'ébriété chante, gronde et rit
Et se trouve gröhlend le Triomphe de
La fanfare finit par s'éteindre
Seul un vent froid balaie le terrain de parade vide
Il souffle des drapeaux et des gobelets en papier, de la poussière devant lui
Et fait tourner des canettes de bière en agitant
Si c'est le plus beau, les amis, il faut y aller!