Reinhard Mey — Paroles et traduction des paroles de la chanson Ich Glaube Nicht

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Ich Glaube Nicht » de Reinhard Mey.

Paroles

Hin und wieder geißl' ich mich und geh' hart mit mir ins Gericht
Und befrag' mich hochnotpeinlich, ob ich glaube oder nicht
Nur ein bißchen Folter und schon erpress' ich mir den Beweis
Dass ich erstens gar nichts glaube und zweitens gar nichts weiß
Ich glaub' nur, dass wenn es ihn tatsächlich geben sollte
Er, was hier in seinem Namen abgeht, gar nicht wollte!
Erstmal glaub' ich, dass die Weihwasserbeckenfrösche ihn stören
Und die viel zu großen Häuser, die angeblich ihm gehören
Glaubt ihr denn, er ist auf Lakaien und Grundbesitz erpicht?
Ja-Sager und Immobilien?
Ich glaube nicht!
Ich glaub' nicht, wenn es ihn wirklich gibt, dass er’s überaus liebt
Dass sich jemand hartnäckig als sein Stellvertreter ausgibt
Und sich für unfehlbar hält. Ich glaub nicht, dass es ihm gefällt
Dass man ihm krause Ansichten als 'sein Wille' unterstellt
Ich verwette mein Gesäß: Brimborium und Geplänkel
Mummenschanz und Rumgeprotze gehn ihm auf den Senkel
Dieses Ringeküssen, diese selbstgefäll'gen Frömmigkeiten
Dies in seinem Namen Eselei’n und Torheiten verbreiten
Glaubt ihr, dass er will, dass irgendwer an seiner Stelle spricht?
Irgend so ein kleines Licht?
Ich glaube nicht!
Ich glaub' nicht, dass er in seiner Weisheit, seinem ew’gen Rat
Sowas Abartiges ausgeheckt hat wie den Zöllibat
Denn sonst hätt' er sich zum Arterhalt was andres ausgedacht
Und uns nicht so fabelhafte Vorrichtungen angebracht
Welch ein Frevel, daran rumzupfuschen, zu beschneiden
Zu verstümmeln! Statt sich dran zu erfreu’n, dran zu leiden!
Und wenn Pillermann und Muschi nicht in den Masterplan passen
Glaubt ihr nicht, er hätt' sie schlicht und einfach weggelassen?
Glaubst du Mensch, armsel’ger Stümper, du überheblicher Wicht
Dass du daran rumschnippeln darfst?
Ich glaube nicht!
Ich glaub' nicht, dass ihm der Höllenlärm etwas bedeutet
Wenn man in die göttliche Ruhe hinein die Glocken läutet
Ich bin sicher, dass er es als schlimme Lästerung betrachtet
Wenn man, um ihn zu bestechen kleine Lämmerchen abschlachtet
Und er muss sich sofort übergeben, denkt er nur ans Schächten
Oder an die schleim’gen Heuchler, an diese gottlosen Schlechten
Die scheinheilig die Kinderlein zu sich kommen lassen
Und ihnen in die Hose fassen!
Ich glaub' nicht, dass er in euren pompösen Palästen thront
Ich glaub' eher, dass er beim geringsten meiner Brüder wohnt
Eher bei den Junkies, bei den Trebern im Park als in Rom
Eher in den Slums, den Schlachthöfen, den Ghettos als im Dom
Im Parterre bei Oma Krause, in der Aldi-Filiale
Eher auf dem Straßenstrich als in der Kathedrale
Wo Schiefköpfige, Händeknetende Schuldgefühle schüren
Eitel, selbstgerecht, als würden sie IHN an der Leine führen
Eher als in eurer düstren, modrig-lustfeindlichen Gruft
Sitzt er unter freiem Himmel in der lauen, klaren Luft
Neben mir auf der Bank vor der Gartenlaube
Bei einer Flasche Deidesheimer Herrgottsacker
Ja, ich glaube!
Ja, ich glaube!

Traduction des paroles

De temps en temps, je me fais chier et je vais au tribunal avec moi
Et demande-moi très vite si je crois ou non
Juste un peu de torture et déjà j'ai pressé la preuve
Que, d'une part, je ne crois rien et, d'autre part, je ne sais rien
Je crois seulement que s'il devait exister
Lui, ce qui se passe ici en son nom, ne voulait pas du tout!
Je crois d'abord que les grenouilles du bassin bénite le dérangent
Et les trop grandes maisons qui lui appartiennent soi-disant
Pensez-vous qu'il est extorqué sur des laquais et des biens fonciers?
Oui-Sager et immobilier?
Je ne crois pas!
Je ne crois pas, s'il existe vraiment, qu'il l'aime beaucoup
Que quelqu'un se fait obstinément passer pour son adjoint
Et se considère infaillible. Je ne pense pas qu'il l'aime
Qu'on lui subordonne des vues krause comme "sa volonté"
Je parie que mon Fesses: Tapage et de Gouaille
Mummenschanz et Rumgeprotze aller lui sur les Lacets
Ces baisers, ces plaisirs de soi
C'est en son Nom Eselei’n et des Folies de diffuser
Pensez-vous qu'il veut que quelqu'un parle à sa place?
Une telle petite lumière?
Je ne crois pas!
Je ne crois pas qu'il soit dans sa sagesse, son conseil
A préparé quelque chose comme le célibat
Car sinon, il aurait inventé ce qu'andres pour préserver les espèces
Et nous ne sommes pas si fabuleux dispositifs attachés
Quelle méchanceté de tâtonner pour circoncire
Mutiler! Au lieu de se réjouir, de souffrir!
Et si Pillermann et pussy ne correspondent pas au plan directeur
Ne pensez-vous pas qu'il les ait simplement laissés de côté?
Crois-tu humain, pauvre conteur, espèce d'arrogant
Que tu as le droit de faire ça?
Je ne crois pas!
Je ne crois pas que le bruit de L'Enfer signifie quelque chose pour lui
Quand on sonne les cloches dans le repos divin
Je suis sûr qu'il le considère comme un mauvais blasphème