Reinhard Mey — Paroles et traduction des paroles de la chanson Ich Frag' Mich Seit 'Ner Weile Schon
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Ich Frag' Mich Seit 'Ner Weile Schon » de Reinhard Mey.
Paroles
Den Kopf zurückgeneigt, um fragend zu mir hochzusehen
Die kleine warme Hand in meiner, gehst du neben mir —
Das heißt, eigentlich musst du schon eher laufen als gehen!
Auf einen meiner Schritte kommen drei Schritte von dir
Und atemlos erzählst du von all den Begebenheiten
Gedanken und Geschichten, die dir grad' im Kopf rumgeh’n
Übersiehst dabei nichts am Weg und zeigst mir Winzigkeiten —
Die hab' ich schon seit einer Ewigkeit nicht mehr geseh’n!
Ich frag' mich seit 'ner Weile schon:
Wer gibt hier wem eine Lektion —
Wer gibt hier wem im Leben Unterricht?
Ich glaubte ja bisher
Dass ich derjen’ge welcher wär' -
Nun seh' ich mehr und mehr
Ich bin es nicht!
Ich hab' längst aufgehört, um meine Aussteuer zu zittern —
Dich hält nun mal nichts auf, kein Drohen und kein guter Rat!
Heut' fehlt mir etwas, höre ich nichts donnern, klirr’n und splittern
Und ein Tag ohne Trümmer scheint mir langweilig und fad!
Und abends lieb' ich es, auf deinen Murmeln auszugleiten
Die Prellungen und dein Gelächter nehm' ich gern in Kauf —
Ich brauch dein Durcheinander, denn eins ist nicht zu bestreiten:
In deinem Chaos fällt meine Unordnung nicht mehr auf!
Ich frag' mich seit 'ner Weile schon:
Wer gibt hier wem eine Lektion —
Wer gibt hier wem im Leben Unterricht?
Ich glaubte ja bisher
Dass ich derjen’ge welcher wär' -
Nun seh' ich mehr und mehr
Ich bin es nicht!
Die Zimmertür fliegt auf, und jubelnd kommst du reingeschossen —
Eine Art Kugelblitz und Turbulenz säumt deine Bahn
Es ist, als hättest du da grad' eine Tür aufgeschlossen
Durch die ich in eine sorglosere Welt sehen kann!
Ich steh' von meiner Arbeit auf, grad' hatt' ich angefangen
Und denk', während du mich «Bitte, stör' mich nicht» sagen hörst:
Noch nie ist mir die Arbeit so gut von der Hand gegangen
Nie hab' ich sie so gern getan, wie seitdem du mich dabei störst!
Ich frag' mich seit 'ner Weile schon:
Wer gibt hier wem eine Lektion —
Wer gibt hier wem im Leben Unterricht?
Ich glaubte ja bisher
Dass ich derjen’ge welcher wär' -
Nun seh' ich mehr und mehr!
Ich bin es nicht
Traduction des paroles
Pencher la tête en arrière pour me regarder en interrogeant
La petite Main chaude dans la mienne tu vas à côté de moi —
C'est-à-dire que vous devez marcher plutôt que marcher!
Sur l'un de mes pas viennent trois pas de vous
Et à bout de souffle, tu racontes tous les événements
Des pensées et des histoires qui vont dans votre esprit
Ne regardez rien sur le chemin et montrez-moi des minuscules —
Je ne les ai pas vus depuis une éternité!
Je me demande depuis un moment:
Qui donne une leçon à qui ici —
Qui donne des leçons à qui dans la vie?
Je croyais jusqu'à présent
Que je suis le 'ge quel serait' -
Maintenant, je vois de plus en plus
Ce n'est pas moi!
J'ai cessé de trembler depuis longtemps pour ma barre —
Rien ne t'arrête, pas de menace et pas de bons conseils!
Aujourd'hui, il me manque quelque chose, je n'entends rien de tonnerre, de cliquetis et d'éclats
Et une journée sans débris me semble ennuyeuse et fade!
Et le soir, j'aime glisser sur tes billes
Les contusions et ton rire, j'aime les acheter —
J'ai besoin de ton désordre, car une chose n'est pas à nier:
Dans ton Chaos, mon désordre n'est plus perceptible!
Je me demande depuis un moment:
Qui donne une leçon à qui ici —
Qui donne des leçons à qui dans la vie?
Je croyais jusqu'à présent
Que je suis le 'ge quel serait' -
Maintenant, je vois de plus en plus
Ce n'est pas moi!
La porte de la chambre s'ouvre, et tu y vas avec joie —
Une sorte d'éclair de balle et de turbulence tapisse votre trajectoire
C'est comme si tu avais ouvert une porte
À travers laquelle je peux voir dans un monde plus insouciant!
Je me lève de mon travail, grad 'hatt' j'ai commencé
Et pense 'pendant que tu m'entends dire' S'il te plaît, ne m'étouffe pas':
Jamais le travail ne m'est aussi bien passé de la main
Je ne les ai jamais autant aimés que depuis que tu m'as dérangé!
Je me demande depuis un moment:
Qui donne une leçon à qui ici —
Qui donne des leçons à qui dans la vie?
Je croyais jusqu'à présent
Que je suis le 'ge quel serait' -
Maintenant, je vois de plus en plus!
Je ne suis pas