Reinhard Mey — Paroles et traduction des paroles de la chanson Die Homestory

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Die Homestory » de Reinhard Mey.

Paroles

Ich hielt den Hörer noch in der Hand
Und als ich noch starr vor Schrecken stand
Wurde mir erst bewusst, ich hatte soeben
Mein Einverständnis für eine Homestory gegeben
Noch klangen unheilschwer die Worte in mir:
«Wir kommen dann am Dienstag, um viertel vor vier
Wir halten Sie auch gar nicht auf, nach anderthalb Stunden
Ist alles im Kasten, wir sind wieder verschwunden
Wir machen ein paar Fotos von Ihnen, und dann
Erzähl'n Sie mir, wie das alles begann.»
Der Dienstag kam, und um die Mittagszeit
Klingelte es, sie waren zu zweit
Eine Dame mit dem Blick des Löffeljournalisten
Ein Fotograf, beladen mit Koffern und Kisten
«Wir sind wohl etwas früh, bitte stör'n Sie sich nicht
Hm, da schnuppert hier ja ganz wie mein Lieblingsgericht
Ich setz' mich zu Ihnen, Sie können unterdessen
In aller Ruhe zu Ende essen.»
Ich fragte, ob sie auch was wollten, beide nahmen an
«Nun erzähl'n Sie mal, wie das alles begann.»
«Tja, das war so», sagte ich; «Stopp mal» rief
Die Dame, «Herr Schlottke, na los das ist doch ein Motiv
Sie könnten schon mal das Licht auspacken.»
Herr Schlottke kaute noch auf beiden Backen
Begann Stativ und Lampen zu installier’n
Ohne dabei seinen Teller aus den Augen zu verlier’n
«Also, gut seh’n Sie nicht aus», sprach die Dame, «vielleicht schminken
Sie sich noch ein wenig, während wir Kaffee trinken
Und vielleicht zieh’n Sie sich auch ein bisschen netter an
Danach erzähl'n Sie mir, wie das alles begann.»
Als ich wiederkam, war der Cognac niedergemacht
Meine Frau hatte zum dritten Male Kaffee gebracht
Der Fotograf nicht faul, in der Rechten ein Stück Kuchen
Begann für's Licht eine zweite Steckdose zu suchen
Von der ersten, die er fand, zeugte nur ein schwarzes Loch
Aus dem es ungeheuer nach verbranntem Kabel roch
Und gleich danach schlug er behende
Für die Lampen ein paar Nägel in Türen und Wände
«Auf ein paar Löcher», sprach die Dame, «kommt's ja wohl nicht an
Und nun erzähl'n Sie doch mal, wie das alles begann.»
«Tja, also.», «Richtig» rief sie, «das sagten Sie schon!
Ach verzeih’n Sie, dürft' ich mal an Ihr Telefon?
Ich müsste schnell für morgen zwei Termine umbuchen
Vielleicht könnten Sie schon mal die Vorwahl von Madrid raussuchen.»
Im Wohnzimmer schrie der Fotograf
Der beim Nageln auf der Leiter seinen Zeigefinger traf
Im Fallen muss der den Vorhang noch ergriffen haben
Denn er lag am Boden, von Gardinen begraben
Die Dame sprach: «Ich ruf noch rasch zuhause an
Und dann erzähl'n Sie mir, wie das alles begann.»
Der Fotograf hatte sich außer Gefecht gesetzt
Und ich hoffte insgeheim: Vielleicht gehen Sie jetzt
Dabei hatt' ich nur den alten Grundsatz ganz vergessen:
Ein Journalist geht niemals vor dem Abendessen!
Und da saßen sie auch schon, die Serviette vor dem Bauch
«So ein Arbeitstag macht hungrig, ganz schön durstig macht er auch
Und wenn Sie zufällig an der Küche vorbeikommen
Ich hätt' gern noch etwas von der Vorspeise genommen
Und nach dem Nachtisch setzen wir uns rasch nach nebenan
Und Sie erzähl'n mir dann, wie das alles begann.»
Als die Dame aufstand, torkelte sie bereits leicht
Und hätte fast noch das Sofa erreicht
Zerbrach dabei jedoch eine antike Vase und lallte:
«Na, is' ja nich' so schlimm, war ja sowieso 'ne alte.»
Ein äußerst heft’ger Schluckauf begann sie zu quäl'n
Zwischendurch versuchte sie, von ihrer Kindheit zu erzähl'n
Der Fotograf war, wie erwartet, sinnlos betrunken
Im Sessel röchelnd in Tiefschlaf versunken
Die Dame sah mich mit glas’gen Walrossaugen an
Und rülpste: «Nu erzähl'n Sie mal, wie das alles begann.»
Ich stand auf und trug schon mal die Scherben hinaus
Löschte leis' den Zigarettenbrand im Sofakissen aus
Begann die Speisereste vom Teppich zu räumen
Rief ein Taxi und weckte meine zwei aus ihren Träumen
Die Redakteurin flüsterte, nach einem Blick zur Uhr:
«Genug getan für heute, blinder Eifer schadet nur
Die Story ist ja schon so gut wie fertig, keine Sorgen
Und Fotos kann ich mir auch aus dem Archiv besorgen.»
Vier Wochen später las ich in der Illustrierten dann
Völlig sprachlos, wie das alles begann

Traduction des paroles

Je tenais encore le combiné dans ma main
Et quand j'étais encore rigide devant la terreur
Je me suis rendu compte que je venais de
Mon consentement pour un Homestory donné
Les paroles en moi sonnaient encore de manière inquiétante:
"Nous arrivons ensuite mardi à quatre heures et demie
Nous ne les arrêtons pas non plus, après une heure et demie
Tout est dans la boîte, nous avons de nouveau disparu
Nous prenons quelques photos d'eux, puis
Dis-moi comment tout cela a commencé.»
Le mardi est arrivé, et vers midi
Il a sonné, ils étaient deux
Une Dame avec le regard du journaliste de cuillère
Un photographe chargé de valises et de caisses
"Nous sommes probablement un peu tôt, s'il vous plaît ne vous dérangez pas
Hm, il renifle ici comme mon plat préféré
Je m'assois à vous, vous pouvez en attendant
Manger tranquillement à la fin.»
J'ai demandé s'ils voulaient quelque chose, ils ont tous deux accepté
"Maintenant, dis - leur comment tout cela a commencé.»
» Eh bien, c'était comme ça, "dis-je;» stop mal" cria
La Dame, " Monsieur Schlottke, voilà un motif
Vous pourriez déjà déballer la lumière.»
M. Schlottke grignotant encore sur les deux Joues
A commencé à installer trépied et lampes ' n
Sans perdre de vue son assiette
» Eh bien, vous n'avez pas l'air bien", dit la Dame, " peut-être se maquiller
Vous-même encore un peu pendant que nous buvons du café
Et peut-être qu'ils s'habillent un peu plus gentiment
Ensuite, dites-moi comment tout cela a commencé.»
Quand je suis revenu, le Cognac a été abattu
Ma femme avait apporté du café pour la troisième fois
Le photographe n'est pas paresseux dans le droit D'un morceau de gâteau
A commencé à chercher une deuxième prise de courant pour la lumière
De la première, qu'il a trouvé, témoignait seulement un trou noir
D'où il sentait énormément le câble brûlé
Et juste après, il a proposé agiles
Pour les lampes quelques clous dans les portes et les murs
» Sur quelques trous, dit la Dame, ça ne dépend pas
Et maintenant, dis - leur comment tout cela a commencé.»
«Eh bien, donc.», «Correctement "cria-t-elle," ils l'ont déjà dit!
Oh, pardonnez-vous, est-ce que je peux appeler votre téléphone?
Je devrais rapidement changer de rendez-vous pour demain
Peut-être pourriez-vous déjà chercher L'indicatif régional de Madrid.»
Dans le salon, Le photographe a crié
Qui a frappé son index en clouant sur L'échelle
En tombant il doit encore avoir saisi le rideau
Car il était couché par terre, enseveli par des rideaux
La Dame dit: "J'appelle chez moi rapidement
Et puis, dites-moi comment tout cela a commencé.»
Le photographe s'était mis hors de combat
Et j'espérais secrètement: peut-être qu'ils vont maintenant
Je n'avais oublié que l'ancien principe:
Un journaliste ne va jamais avant le dîner!
Et ils étaient déjà assis, la Serviette devant le ventre
"Une telle journée de travail rend affamé, il rend tout à fait assoiffé aussi
Et si par hasard vous passez devant la cuisine
J'aurais aimé prendre un peu de L'apéritif
Et après le dessert, nous nous asseyons rapidement à côté
Et elle me dira comment tout cela a commencé.»
Quand la Dame s'est levée, elle a déjà secoué légèrement
Et aurait presque encore atteint le canapé
Cependant, brisa un Vase antique et lallte:
"Eh bien, ce n'est pas si mauvais, c'était une vieille de toute façon.»
Un hoquet extrêmement heft'ger elle a commencé à tourmenter
Entre-temps, elle a essayé de parler de son enfance
Le photographe était, comme prévu, inutilement ivre
Dans le fauteuil grésillant plongé dans le sommeil profond
La Dame m'a regardé avec des yeux de Morse en verre
Et Rote: "dites-leur comment tout cela a commencé.»
Je me suis levé et j'ai déjà porté les éclats
Leis ' éteint le feu de cigarette dans le coussin du canapé
A commencé à nettoyer les restes de nourriture du tapis
Appelé un Taxi et réveillé mes deux de leurs rêves
La rédactrice murmura, après un coup d'oeil à L'horloge:
"Assez fait pour aujourd'hui, le zèle aveugle ne fait que nuire
L'Histoire est déjà presque terminée, pas de Soucis
Et je peux aussi obtenir des photos des archives.»
Quatre semaines plus tard, je lis dans le illustré puis
Complètement sans voix, comment tout cela a commencé