Reinhard Lakomy — Paroles et traduction des paroles de la chanson Damals, als ich 13 war
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Damals, als ich 13 war » de Reinhard Lakomy.
Paroles
Damals, als ich 13 war
Damals, als ich 13 war,
fand' ich es auf Bäumen schön.
Ich saß oft im Apfelbaum,
nur um nach mir zu seh’n.
Nur um nach mir zu seh’n.
Damals, als ich 13 war,
wollte ich nie schlafengeh’n.
Denn die Großen blieben noch auf.
Ja, was sollt' ich nicht seh’n?
Ja, was sollt' ich nicht seh’n?
Ich fand' das dumm und schlecht
und ziemlich ungerecht.
Meine Schwester, die war älter,
doch was macht das schon?
Immer durfte sie viel mehr,
als ich der kleine Sohn.
Aus Protest schlief ich nie ein.
Klaute mir ein Buch von ihr.
Las im Taschenlampenschein,
wie Grafen Mägde frei’n.
Wie Grafen Mägde frei’n.
Und draußen ging der Wind ums Haus.
Ich kuschelte mich ein.
Ich träumte in die Welt hinaus
und in den Schlaf hinein.
Und in den Schlaf hinein.
Ich war immer nur der Größte
in den Träumerei'n.
Morgens, wenn mich Mutter weckte,
war ich wieder klein.
Opa, sprach ich, sag' mir doch,
warum ist man denn so lang' Kind?
Weil die Kinderjahre oft,
so oft die schönsten sind.
So oft die schönsten sind.
Damals, als ich 13 war,
fand' ich es auf Bäumen schön.
Ich saß oft im Apfelbaum,
nur um mich zu versteh’n.
Nur um mich zu versteh’n.
Traduction des paroles
Quand j'avais 13 ans
Quand j'avais 13 ans,
Je l'ai trouvé beau sur les arbres.
Je me suis souvent assis dans le pommier,
juste pour me voir.
Juste pour me voir.
Quand j'avais 13 ans,
Je n'ai jamais voulu aller dormir.
Car les grands restèrent debout.
Oui, qu'est-ce que je ne vois pas?
Oui, qu'est-ce que je ne vois pas?
J'ai trouvé ça stupide et mauvais
et tout à fait injuste.
Ma sœur qui était plus âgée,
mais qu'est-ce que ça fait?
Elle a toujours été autorisée beaucoup plus,
quand j'étais le petit fils.
En signe de protestation, Je ne me suis jamais endormi.
Elle m'a volé un livre.
Las dans le certificat de lampe de poche,
comme le Comte Servantes libre’n.
Comme le Comte Servantes libre’n.
Et dehors, le vent tournait autour de la maison.
Je me suis blottie.
J'ai rêvé dans le Monde
et dans le sommeil.
Et dans le sommeil.
J'ai toujours été le plus grand
dans les rêveries ' n.
Le matin, quand maman m'a réveillé,
j'étais encore petite.
Grand-père, dis - moi.,
pourquoi est-On si long' enfant?
Parce que les années D'enfance sont souvent,
si souvent les plus belles sont.
Si souvent les plus belles sont.
Quand j'avais 13 ans,
Je l'ai trouvé beau sur les arbres.
Je me suis souvent assis dans le pommier,
juste pour me comprendre.
Juste pour me comprendre.