Ray Charles — Paroles et traduction des paroles de la chanson Friendship
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Friendship » de Ray Charles.
Paroles
If you’re ever in a jam, here I am.
If you’re ever in a mess, S.O.S.
If you’re so happy, you land in jail. I’m your bail.
It’s friendship, friendship, just a perfect blendship.
When other friendships are soon forgot, ours will still be hot.
Da da da da da da dig dig dig.
If you’re ever down a well, ring my bell.
If you’re ever up a tree, just phone to me.
If you ever loose your teeth when you’re out to dine, borrow mine.
It’s friendship, friendship, just a perfect blendship.
When other friendships are soon forgeet, ours will still be great.
Loddle doddle chuck chuck chaa.
If they ever black you’re eyes, put me wise.
If they ever cook your goose, turn me loose.
And if they ever put a bullet through your brain, I’ll complain.
It’s friendship, friendship, just a perfect blendship.
When other friendships are soon forgit, ours will still be it.
Ah loddle doddle hip hap hap.
If you ever loose your mind, I’ll be kind.
And if you ever loose your shirt, I’ll be hurt.
If you’re ever in a mill and get sawed in half, I won’t laugh.
It’s friendship, friendship, just a perfect blendship.
When other friendships are are up the crick, ours will still be slick.
Ah loddle doddle woof woof woof, hep hep hep, chopp chop chop, dig dig dig.
Good evening friends.
Traduction des paroles
Si jamais tu es dans un pétrin, me voilà.
Si jamais vous êtes dans un désordre, S. O. S.
Si vous êtes si heureux, vous atterrissez en prison. Je suis votre caution.
C'est l'amitié, l'amitié, juste un mélange parfait.
Quand d'autres amitiés seront bientôt oubliées, la nôtre sera toujours chaude.
Da da da da da da dig dig dig.
Si jamais vous êtes dans un puits, sonnez ma cloche.
Si jamais tu es dans un arbre, appelle-moi.
Si jamais vous perdez vos dents quand vous êtes dehors pour dîner, emprunter le mien.
C'est l'amitié, l'amitié, juste un mélange parfait.
Quand d'autres amitiés sont bientôt forgeet, la nôtre sera toujours grande.
Loddle doddle chuck chuck chaa.
Si jamais ils vous noircissent les yeux, mettez-moi Sage.
Si jamais ils font cuire votre goose, tournez-moi lâche.
Et s'ils te mettent une balle dans le cerveau, je me plaindrai.
C'est l'amitié, l'amitié, juste un mélange parfait.
Quand d'autres amitiés seront bientôt pardonnées, la nôtre le sera toujours.
Ah loddle doddle de la hanche hap hap.
Si jamais tu perds la tête, je serai gentil.
Et si jamais tu perds ta chemise, je serai blessé.
Si jamais tu es dans un moulin et que tu te fais scier en deux, Je ne ris pas.
C'est l'amitié, l'amitié, juste un mélange parfait.
Quand d'autres amitiés sont en hausse, la nôtre sera toujours lisse.
Ah loddle doddle wouf wouf-wouf, hep hep hep, chopp chop chop, dig dig dig.
Bonne soirée les amis.