Ravi Shankar — Paroles et traduction des paroles de la chanson Vandanaa Trayee
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Vandanaa Trayee » de Ravi Shankar.
Paroles
1. sve vak ra tun da ma haa kaa ya ko ti sur y a sam a pra bha.
nir vigh nam ku ru me de va shu ke kaar ye shu sar va daa.
2. sve vak ra tun da ma haa kaa ya ko ti sur y a sam a pra bha.
nir vigh nam ku ru me de va shu ke kaar ye shu sar va daa.
3. sve vak ra tun da ma haa kaa ya ko ti sur y a sam a pra bha.
nir vigh nam ku ru me de va shu ke kaar ye shu sar va daa.
4. sve vak ra tun da ma haa kaa ya ko ti sur y a sam a pra bha.
nir vigh nam ku ru me de va shu ke kaar ye shu sar va daa.
Om Yaa kun den du tu shaar a haar a dha va laa.
Yaa shu bhra vas traa vi taa.
Yaa vee naa va ra dan da man dit kat a raa.
Yaa shve ta pad maa sa naa.
Om Gu rur brahm aa gu rur vish nuh.
Gu rur de vo ma hesh va rah.
Gu rur saak shaat pa ram brah ma.
Tas mai shri gu rur dev na mah.
Om
(Verse not included in recorded chant)
Yaa brahm aa chyut a shank ar a pra bhri ti bhir
De vais sad aa poo jit aa Saa maam paa tu sar as va tee bha ga va tee
Nish shesh a jaa dyaa pa haa.
May that Goddess — Bhagavati — the blessed Saraswati presiding deity of learning and remover of our lethargy, laziness and ignorance, kindly protect us.
She is pure and white like the Jasnmine, the full moon and the garland-like
formation of dewdrops. She is dresed in a spotless robe.
She has in her hand the auspicious instrument Vina. She is seated on a white
lotus. She is the one who is always respected by Brahma the creator,
Vishnu the preserver, Shankara the Annihilator and other Gods.
The Guru is none other than the creator, Lord Brahma; he verily is Lord Vishnu,
the preserver, and he truly is Mahesvara, the destroyer. He is the supreme
Brahman himself. To such a Guru I offer my salutations.
Traduction des paroles
1. sve vak ra tun da ma HAA KAA ya ko ti sur y a sam a pra bha.
nir Vith nam ku ru me de va shu ke kaar ye Shu sar va DAA.
2. sve vak ra tun da ma HAA KAA ya ko ti sur y a sam a pra bha.
nir Vith nam ku ru me de va shu ke kaar ye Shu sar va DAA.
3. sve vak ra tun da ma HAA KAA ya ko ti sur y a sam a pra bha.
nir Vith nam ku ru me de va shu ke kaar ye Shu sar va DAA.
4. sve vak ra tun da ma HAA KAA ya ko ti sur y a sam a pra bha.
nir Vith nam ku ru me de va shu ke kaar ye Shu sar va DAA.
Om Yaa kun den Du tu shaar a haar a DHA va laa.
Yaa Shu bhra vas traa vi taa.
Yaa vee naa av ar dan da homme dit kat un raa.
Yaa shve ta pad maa sa Naa.
Om gu rur brahm aa gu rur Vish nuh.
Gu rur de vo ma Hesh va rah.
Gu rur Saak Shaat pa ram brah ma.
Tas mai shri gu rur dev na mah.
Om
(Verset non inclus dans le chant enregistré)
Yaa brahm aa chyut une tige ar un pra bhri ti bhir
De va sad aa poo JIT aa Saa maam paa tu sar as va tee BHA ga va tee
De nition shesh jaa dyaa pa haa.
Que cette déesse — Bhagavati-le Bienheureux Saraswati présidant la divinité de l'apprentissage et de la suppression de notre léthargie, de la paresse et de l'ignorance, nous protège gentiment.
Elle est pure et blanche comme le Jasnmine, la pleine lune et la guirlande
formation de gouttes de rosée. Elle est dresed dans un impeccable robe.
Elle a dans sa main L'instrument propice Vina. Elle est assise sur un blanc
Lotus. Elle est celle qui est toujours respectée par Brahma le créateur,
Vishnu le conservateur, Shankara L'Annihilateur et d'autres dieux.
Le gourou n'est autre que le créateur, Seigneur Brahma; il est en vérité seigneur Vishnu,
le conservateur, et il est vraiment Mahesvara, le destructeur. Il est le suprême
Brahman lui-même. À un tel gourou, j'offre mes salutations.