Raphael — Paroles et traduction des paroles de la chanson Costumbres
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Costumbres » de Raphael.
Paroles
Costumbres, viejas costumbres
no dejan al mundo correr,
costumbres, viejas costumbres
nos atan de manos y pies.
Razones sin fundamentos
caminos que hay que recorrer,
los quieras o no los quieras,
pues son costumbres de ayer.
El hombre lleva cadenas
que el mundo le pone al nacer
costumbres que son cadenas,
cadenas que no se ven.
Un día le cuelgan un nombre,
que carga una vida con el,
le guste o no le guste,
no importa su parecer.
Después le enseñan lo mismo,
que a este, que a ese o aquel
le enseñan viejas costumbres
que aprende sin saber porque.
Y el día que quiere ser libre
e intenta volar, por ahi correr,
se acuerda de las costumbres
y vuelve a lo mismo otra vez…
(Gracias a Alberto por esta letra)
Traduction des paroles
Douanes, anciennes coutumes
ils ne laissent pas le monde courir,
Douanes, anciennes coutumes
ils nous attachent les mains et les pieds.
Des raisons non fondées
des chemins à suivre,
vous voulez ou vous ne le voulez pas,
eh bien, c'est les coutumes d'hier.
L'homme porte des chaînes
que le monde vous met à la naissance
coutumes qui sont des chaînes,
des chaînes, vous ne pouvez pas voir.
Un jour ils pendent un nom,
qui porte une vie avec le,
l'aime ou l'aime pas,
il n'a pas d'importance ce que vous en pensez.
Puis ils lui enseignent la même chose,
que, pour cela, qu'à cela ou que
ils lui enseignent de vieilles manières
qui apprend sans savoir pourquoi.
Et le jour où elle veut être libre
et essayer de voler, courir,
il se souvient des coutumes
et revenir à la même chose encore…
(Merci à Alberto pour cette lettre)