Рада & Терновник — Paroles et traduction des paroles de la chanson Мои девять жизней
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Мои девять жизней » de Рада & Терновник.
Paroles
Мои девять жизней стоят у окна
И ждут лишь сигнала, чтобы броситься вниз,
А десятая знает, что она лишь одна
И что за окном есть широкий карниз
Мои девять жизней сядут рядком
И будут толковать про любовь и про зло,
А десятая пойдет и сделает чай
Чтобы этим девяти стало тепло
Мои девять жизней пройдут навсегда
Оставив за собою светящийся след,
А когда придет за мною беда
Я их позову, а их рядом нет
А с десятой мы будем карабкаться вверх
Выживать и плакать и опять выживать
Смех станет слезами, слезы выпадут в снег
И страшные сны лягут в нашу кровать
Мы польем слезами древо нашей судьбы
На его ветвях расцветет алый мак
Проживем девять жизней до первой звезды
Собирая в ладони соленый наш страх
Поутру заснем у деревянных дверей
Не заметив как начнутся бессмертные дни
И случайно мы станем одним крылом
Там где пахнут цветы и дрожат огни.
Traduction des paroles
Mes neuf vies sont à la fenêtre
Et n'attendent que le signal de se précipiter vers le bas,
Et la dixième sait qu'elle n'est qu'une
Et qu'il y a une large Corniche à l'extérieur de la fenêtre
Mes neuf vies s'assoient
Et ils interpréteront l'amour et le mal,
Et le dixième ira faire du thé
Pour que ces neuf deviennent chauds
Mes neuf vies passeront pour toujours
Laissant derrière lui une trace lumineuse,
Et quand le malheur viendra pour moi
Je vais les appeler et ils ne sont pas là.
Et avec le dixième, nous allons grimper
Survivre et pleurer et survivre à nouveau
Le rire deviendra des larmes, les larmes tomberont dans la neige
Et des rêves effrayants tomberont dans notre lit
Nous verserons des larmes à l'arbre de notre destin
Un coquelicot écarlate fleurira sur ses branches
Vivre neuf vies jusqu'à la première étoile
Recueillir dans la paume de notre peur salée
Le matin, nous nous endormirons à la porte en bois
Sans remarquer comment les jours immortels commenceront
Et par hasard, nous deviendrons une aile
Là où les fleurs sentent et les lumières tremblent.