Rabenschrey — Paroles et traduction des paroles de la chanson Huld, huld, jubel

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Huld, huld, jubel » de Rabenschrey.

Paroles

Huld, huld, jubel!

In jeder Hand ein Schwert.

Huld, huld, jubel!

Wir ziehen in den Kampf

um Ruhm und Ehr'.

Huld, huld, jubel!

Wir wandern rot mit schwarzem Raben.

Huld, huld, jubel!

Mit denen, die sie zum Feinde haben.



Einst kamen sie von nah und fern,

in längst vergang'ner zeit.

Sich zu verbünden war ihr Ziel,

Zu sterben stets bereit



Huld, huld, jubel!...



Im christlich Heil die Freiheit schwand,

mit Blut und Geld erzwungen.

Den letzten Heiden war der Tod bekannt,

bei ihnen war es nicht gelungen.



Huld, huld, jubel!...



Ein jeder Hundert gegen sich,

das Schlachtfeld färbt sich rot.

Wir wichen keinen Schritt zurück

und gingen lieber in den Tod.



Huld, huld, jubel!...



In ferner Zukunft gebar die Saat,

die einst von ihnen gesäät.

Heut' sind es mehr als je zuvor,

für Wahrheit ist es nie zu spät.

Traduction des paroles

Doux, doux, joyeux!

Une épée dans chaque main.

Doux, doux, joyeux!

Nous passons au combat

pour la gloire et L'honneur'.

Doux, doux, joyeux!

Nous marchons rouge avec corbeau noir.

Doux, doux, joyeux!

Avec ceux que vous avez à L'ennemi.



Une fois, ils venaient de près et de loin,

dans un temps révolu.

S'unir était leur but,

Toujours prêt à mourir



Doux, doux, joyeux!...



Dans le salut chrétien, la liberté a diminué,

forcé avec du sang et de l'argent.

La mort était connue des derniers païens,

ils n'ont pas réussi.



Doux, doux, joyeux!...



Chacun Cent contre lui,

le champ de bataille devient rouge.

Nous n'avons pas cédé la place à un pas en arrière

et ils préféraient aller à la mort.



Doux, doux, joyeux!...



Dans un avenir lointain, la semence a donné naissance,

une fois semé par eux.

Aujourd'hui, c'est plus que jamais,

il n'est jamais trop tard pour la vérité.