Rabbit Rabbit — Paroles et traduction des paroles de la chanson After the Storm

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « After the Storm » de Rabbit Rabbit.

Paroles

This is all that’s left of my boat, she said.
This is all that’s left.
A tea cup I found, the shell that held us close for a while.
This is all that’s left of my boat, she said.
This is all that’s left.
A coterie of kestrels stand on the prow and the keel,
no longer whole.
The sea, the sea has taken me away from my love.
The sea, the sea is sifting the facts from the dreams,
the life from the calcium, salt from the sweetness of you.
This is all that’s left of my life, she said.
This is all that’s left.
In the scattered grave of the shipyard,
a tea cup was the calling card.
This is all that’s left of my life.
Rolled out and tumbled
until I am sand and your little hands
build up a castle, a moat for a tiny blue boat.
The sea, the sea will take you away to your love.
The sea, the sea will carry you on the facts and the dreams,
the life and the calcium, salt and the sweetness of loss.

Traduction des paroles

C'est tout ce qui reste de mon bateau, dit-elle.
C'est tout ce qui reste.
Une tasse de thé que j'ai trouvée, la coquille qui nous a tenus près pendant un moment.
C'est tout ce qui reste de mon bateau, dit-elle.
C'est tout ce qui reste.
Une coterie de crécerelles se dresse sur la proue et la quille,
n'est plus ensemble.
La mer, la mer m'a enlevé de mon amour.
La mer, la mer Tamise les faits des rêves,
la vie du calcium, le sel de la douceur de vous.
C'est tout ce qui reste de ma vie, dit-elle.
C'est tout ce qui reste.
Dans la tombe dispersée du chantier naval,
une tasse de thé était la carte de visite.
C'est tout ce qui reste de ma vie.
Déployé et dégringolé
jusqu'à ce que je sois sand et tes petites mains
construire un château, douves pour un petit bateau bleu.
La mer, la mer vous emmènera à votre amour.
La mer, la mer vous portera sur les faits et les rêves,
la vie et le calcium, le sel et la douceur de la perte.