PUR — Paroles et traduction des paroles de la chanson Nur Im Film

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Nur Im Film » de PUR.

Paroles

Ich komm' nach Hause
Bin müde und geschafft
Ich leg' die Beine hoch
Und mach’s mir bequem
Fernsehen wär' jetzt gut
'was zum Knabbern und ein Bier
Ich würd' gern’nen Krimi seh’n
Also drück' ich auf den Knopf
Ein Mensch in Uniform
Tritt einer Frau in den Bauch
Sie bewegt sich nicht mehr
Aus der Pistole steigt Rauch
Ein kreidebleicher Mann
Hält ein totes Kind im Arm
Verwundete schreien
Sirenen geben Alarm
Ein kleines rundes Ding
Fliegt durch die Luft und explodiert
Abgerissene Glieder
Es wird weiter massakriert
Feuer, Blut und Trümmer
Das ganze wirkt wie echt
Wenn das nicht im Film wär'
Wär' mir lange schon schlecht
Nur im Film, nur im Film
So was gibt es nur im Film
Nur im Film, nur im Film
So was gibt es nur im Film
Die Frau, die da geschlagen wird
Die spielt schon fast so gut
Ich fange an mich zu fragen
Ob sie das freiwillig tut
Das Blut ist doch wohl Ketchup
Die Wunde wohl Make-Up
Und trotzdem ist mir das
Zur besten Sendezeit zu hart
Ein völlig krankes Hirn
Hat sich das Drehbuch ausgedacht
Noch so eine Szene
Dann bin ich geschafft
Ich bin bestimmt nicht zimperlich
Das ist ja nur TV
Die Wirklichkeit ist anders
Mensch, das weiß ich genau
Nur im Film, nur im Film
So was gibt es nur im Film
Nur im Film, nur im Film

Traduction des paroles

Je rentre à la maison
Je suis fatigué et réussi
Je mets les jambes en l'air
Et mets-le à l'aise
La télévision serait bien maintenant
'quoi grignoter et une bière
J'aimerais voir un roman policier
Alors j'appuie sur le bouton
Un Homme en Uniforme
Coups de pied dans le ventre D'une femme
Elle ne bouge plus
De la fumée monte du pistolet
Un homme à la craie
Tenant un enfant mort dans le bras
Blessés crier
Les sirènes donnent L'alarme
Une petite chose ronde
Vole dans les airs et explose
Déchiré Membres
Il continue d'être massacré
Feu, sang et débris
Le tout semble réel
Si ce N'était pas dans le Film'
Ça fait longtemps que je serais mal
Seulement dans le Film, seulement dans le Film
Ce qui n'existe que dans le Film
Seulement dans le Film, seulement dans le Film
Ce qui n'existe que dans le Film
La femme qui est frappée
Qui joue déjà presque aussi bien
Je commence à me demander
Si elle le fait volontairement
Le sang est probablement du Ketchup
La blessure maquillage confortable
Et pourtant, c'est pour moi
Au meilleur temps D'antenne trop dur
Un cerveau complètement malade
A inventé le scénario
Encore une Scène
Alors j'ai réussi
Je ne suis certainement pas dégoûté
C'est juste la télévision
La Réalité est différente
Humain, je le sais bien
Seulement dans le Film, seulement dans le Film
Ce qui n'existe que dans le Film
Seulement dans le Film, seulement dans le Film