Puhdys — Paroles et traduction des paroles de la chanson Wenn Träume sterben
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Wenn Träume sterben » de Puhdys.
Paroles
Ich war ein Mensch mit hunderttausend Plänen,
Sie einzulösen fehlte mir der Mut…
Von den Träumen blieb mir nur die Sehnsucht,
Und schon lag die Asche auf der Glut…
Da traf ich einen der war Jung geblieben
Der sagte mir: «Pass auf, es ist zu spät»
Schnell ist man vom Fluss der Zeit zerrieben,
Versuche alles, was ist es zu spät
Wenn Träume sterben…
Dann wirst du alt,
Du bist dein eigener Schatten nur und du holst dich nicht mehr ein…
Wenn Träume sterben,
Dann wird es kalt,
Du bist ein Mensch zwischen toten Dingen und bist allein.
Viele sah ich die waren erst 30 Jahre,
Sie schienen Jung und waren doch schon alt.
Da beschloss ich: «Wenn ich was bereue,
bereu ich nur was ich noch nicht getan!»
Wenn Träume sterben…
Dann wirst du Alt,
Du bist dein eigener Schatten nur und du holst dich nicht mehr ein…
Wenn Träume sterben,
Dann wird es kalt,
Du bist ein Mensch zwischen toten Dingen und bist allein.
Wenn Träume sterben…
Dann wirst du Alt,
Du bist dein eigener Schatten nur und du holst dich nicht mehr ein…
Wenn Träume sterben,
Dann wird es kalt,
Du bist ein Mensch zwischen toten Dingen und bist allein.
Traduction des paroles
J'étais une personne avec cent mille plans,
Je n'ai pas eu le courage de les racheter…
Des rêves il ne me restait que le désir,
Et déjà les cendres étaient sur les braises…
C'est alors que j'ai rencontré un qui était resté jeune
Il m'a dit: "attention, il est trop tard»
Vite on est écrasé par le flux du temps,
Essayez tout ce qu'il est trop tard
Si les Rêves meurent…
Alors tu vieillis,
Vous êtes votre propre ombre seulement et vous ne vous rattrapez plus…
Si les Rêves meurent,
Puis il fera froid,
Tu es un homme entre les choses mortes et tu es seul.
Beaucoup j'ai vu les marchandises seulement 30 ans,
Ils semblaient Jeunes et étaient déjà vieux.
Alors j'ai décidé: "si je regrette quelque chose,
je regrette seulement ce que je n'ai pas encore fait!»
Si les Rêves meurent…
Alors tu vieillis,
Vous êtes votre propre ombre seulement et vous ne vous rattrapez plus…
Si les Rêves meurent,
Puis il fera froid,
Tu es un homme entre les choses mortes et tu es seul.
Si les Rêves meurent…
Alors tu vieillis,
Vous êtes votre propre ombre seulement et vous ne vous rattrapez plus…
Si les Rêves meurent,
Puis il fera froid,
Tu es un homme entre les choses mortes et tu es seul.