Povel Ramel — Paroles et traduction des paroles de la chanson Tjo va' de' va' livat i holken

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Tjo va' de' va' livat i holken » de Povel Ramel.

Paroles

Goder afton får jag lov att presentera mej
Jag är fågel och jag heter Flax
In i orrenitolog och vill studera mej
så passa på för nu är det så dags.
Jag har fått en liten fjäder, som ni nog kan se
i min övriga dräkt någonstans.
Ja, det börja häromkvällen i ett träd breve',
där min farsa gav middag med dans:
Ja, tjo va’de’va’livat i holken i lördags!
Moster hon fastna med näbben i kläm.
Tjo va’de’va’livat i holken i lördags!
Uti de tokiga stararnas hem.
Tjo va’de’va’livat i holken i lördags!
Alla for runt i en flygande dans.
Tjo, va’de’va’livat i holken i lördags!
Fyllkajor är vi ju lite till mans.
Kvitt kviddelikvitt, ropa farfar förskräckt,
(farfar förskräckt)
farfar förskräckt
Kom alla mesar, för nu är det kläckt!
Nu är det pippi direkt.
(Ha)
Ja, tjo va’de’va’livat i holken i lördags!
Hålet var täppt redan kvart över fem!
Tjo, va’de’va’livat i holken i lördags!
Uti det tokiga stararnas hem.
Ja tror alla vilda fåglar som i skogen fanns
ställde upp på vår nattliga zwyck.
Och till dom som var för stora att få rum
nånstans
bar vi ut både föda och dryck
Hela natten höll vi på med både stoj och glam,
stick i stäv mot vår sångarprincip,
så när solen sen på söndagsmorron titta fram
då var det lögn att få höra ett pip;
Men, tjo va’de’va’livat i holken i lördags!
Aldrig man skådat en muntrare gask!
Tjo va’de’va’livat holken lördags!
ute i ett hörn var det dragkamp på mask.
Tjo va’de’va’livat i holken
Näbbar och klor över flaskor och fat.
Tjo va’de’va’livat i holken i lördags!
Storken var där, fastän mera privat.
Kvitt kvitt kvitt kvitt, alla fjädrarna rök!
(Fjädrarna, vah!?)
Fjädrarna rök!
Kring tolvsnåret lekte vi duva och hök.
Och sen blev det kaffe med gök!
(Ja!)
tjo va’de’va’livat i holken i lördags!
Flygande byling kom dit i patrull
Tjo va’de’va’livat i holken i lördags!
Av fulla små finkar blev finkan så full.
Kvitt kviddelikvitt, det var långt ifrån torrt
(Vad är de han säger?)
långt ifrån torrt,
Sura i krävan vi flaxade bort,
men vi kommo tillbaks inom kort!
För tjo va’de’va' holken lördags!
Moster hon fastna med näbben i kläm!
Tjo va de va livat i holken i lördags!
Uti de tokiga stararnas hem.
Gjort av

Traduction des paroles


De petits pinsons ivres, le pinson était tellement saoul.
Coing lisse blanc, il était loin d'être sec.
(Quels sont-ils dire?)
loin d'être à sec,
Aigre dans l'engouement, nous battait loin,
mais nous sommes revenus bientôt!
Pour tjo va ' de ' va ' holken samedi!
Tante elle se faire prendre avec son bec pincé!
Hé, ils étaient vivants dans la boîte samedi dernier!
Dans la maison des étourneaux fous.
Fait de