Pooh — Paroles et traduction des paroles de la chanson Quaderno di Donna
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Quaderno di Donna » de Pooh.
Paroles
€ un po' che non ti vedo pi№
credevo fossi via
va meglio o no con lui?
Gli hai dato il suo bambino?
Di giorno chi lo tiene?
Coi soldi state bene?
E l’universit?
Rinunci o ce la fai?
Io mi ricordo una piazza di donne
e il mio rischio di essere maschio
e gridavi: io vivo, non sono
un oggetto, raccontala adesso la libera scelta, che scelta non.
PerІ ti sei difesa bene.
Io ti rispetto, tu hai fatto di tutto
tu sei ancora tu resisti fino all’ultimo.
Stretta dal tempo che batte nel petto
la sua spavalderia.
L’orgoglio di una tigre
su quelle spalle magre
la strada quella ormai:
vai avanti ce la fai.
Io mi ricordo la piazza di Maggio:
sei pazza! Ti dissi fra i pezzi di carta rimossi dal vento e girata di spalle finisti: mi spiace, ragazzo,
il pazzo sei tu!
Traduction des paroles
€ un peu que je ne vous vois plus№
Je pensais que vous étiez allé.
est-ce mieux ou pas avec lui?
Vous lui avez donné à son bébé?
Qui le garde dans la journée?
Êtes-vous tout à droite avec l'argent?
Ce sujet de l'Université?
Vous donnez ou vous faire?
Je me souviens d'un carré de femmes
et mon risque d'être un homme
et vous avez pleuré: je vis, Je ne suis pas
un objet, dites-lui maintenant le libre choix, quel choix pas.
Péri-vous défendu-vous bien.
Je te respecte, tu as tout fait
vous êtes toujours vous résister à la dernière.
Serré au moment où il bat dans la poitrine
sa bravade.
La fierté d'un tigre
sur ces épaules maigres
la route qui maintenant:
aller de l'avant, vous pouvez le faire.
Je me souviens de la Piazza di Maggio:
vous êtes fou! Je vous ai dit parmi les morceaux de papier retirés du vent et se retourna finistes: je suis désolé, garçon,
vous êtes fou!