Pooh — Paroles et traduction des paroles de la chanson Cosa Si Può Dire di Te?

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Cosa Si Può Dire di Te? » de Pooh.

Paroles

Alessandra
Cosa Sl PuÒ Dire Dl Te?
(Facchinetti-Negrini)
Cosa si può
dire di te:
volevi, non volevi, chi lo sa?
Cosa si può
dire di me:
volevo ma aspettavo e…
quando l’età si svegliò
e bastava chiudere gli occhi,
fermai la mia mano.
Per essere uomo, io volevo averti
nella stagione dei fiori aperti;
la prima notte dei sogni,
come un uomo antico, sognavo per noi
ma il sorriso sul tuo viso non tornò!
Cosa si può
dire di lui:
sapeva, non sapeva,
forse si.
Lui non parlava,
lui ti guardava:
fu un momento e…
quando l’età si calmò,
non trovasti molti sorrisi
nell’erba, o sul letto disfatto, o dove fu.
Cos’hai pensato
e, più di tutto, questo ti chiedo:
ora che sei una donna,
fu davvero tutto sbagliato
fra noi
ciò che è stato?
Ero proprio inutile?

Traduction des paroles

Alessandra
Qu'Est-Ce Que Sl Peut Vous Dire Dl?
(Facchinetti-Negrini)
Ce que vous pouvez
dire à propos de vous-même:
tu voulais, tu ne voulais pas, qui sait?
Ce que vous pouvez
dites à propos de moi:
Je voulais mais j'ai attendu et…
lorsque l'âge s'est réveillé
et il suffit de fermer vos yeux,
J'ai arrêté ma main.
Pour être un homme, je voulais vous
dans la saison des fleurs ouvertes;
la première nuit de rêves,
en tant qu'homme ancien, j'ai rêvé pour nous
mais le sourire sur votre visage n'est pas revenu!
Ce que vous pouvez
parler de lui:
il le savait, il ne le savait pas.,
peut-être que vous faites.
Il ne parlait pas.,
il vous regardait:
c'était un moment et…
lorsque l'âge s'est calmé,
vous n'avez pas trouvé beaucoup de sourires
dans l'herbe, ou sur le lit défait, ou bien où il était.
Qu'avez-vous pensé
et, plus que tout, ce que je vous demande:
maintenant que tu es une femme,
c'était vraiment tout faux
entre nous
quel était-il?
Étais-je vraiment inutile?