Poe — Paroles et traduction des paroles de la chanson House of Leaves

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « House of Leaves » de Poe.

Paroles

Spanish schoolteacher: WELL, NOW AFTER ALL THAT
THINKING, WOULDN’T IT BE FINE IF
WE COULD TAKE A LITTLE TRIP? WE WILL DO IT. I KNOW A GAME WE ALL LIKE TO PLAY
INSIDE LA CASA--THE HOUSE. WE WILL PLAY HIDE AND
SEEK.
Daughter:
I can hear myself; I’m somewhere in there… What's
happening? DADDY?
Mother:
Nobody’s home… NOBODY'S HOME…
Father:
I thought he was dead
Daughter:
Where are you?
Father:
Dead.
{Father: (soft) I WASN’T SURE IF I’M GOING
TO SURVIVE THIS HORROR…}
Brother: NO ONE SHOULD (fading) BRAVE THE
UNDERWORLD ALONE.
French song («DOMINIQUE»):
Mother and Father:
Dominique, nique, nique
S’en allait tout simplement
Routier pauvre et chantant
En tous chemins, en tous lieux
Il ne parle que du bon Dieu
Il ne parle que du bon Dieu
Father:
Try now to take the next step.
Mother:
Hello? HELLO?
Daughter:
MOM?

Traduction des paroles

Professeur d'Espagnol: Eh bien, maintenant après tout cela
EN PENSANT, NE SERAIT-CE PAS BIEN SI
ON POURRAIT FAIRE UN PETIT VOYAGE? NOUS ALLONS LE FAIRE. JE CONNAIS UN JEU QUE NOUS AIMONS TOUS JOUER
A L'INTÉRIEUR DE LA CASA ... LA MAISON. NOUS ALLONS JOUER CACHER ET
CHERCHER.
Fille:
Je peux m'entendre; je suis quelque part là-dedans ...
qui se passe? Papa?
Mère:
Personne n'est à la maison... personne N'est à la maison…
Père:
Je pensais qu'il était mort
Fille:
Où es-tu?
Père:
Mort.
{Père: (doux) je N'étais pas sûr si J'allais
POUR SURVIVRE À CETTE HORREUR…}
Frère: personne ne devrait (s'estomper) braver le
UNDERWORLD SEUL.
Chanson française ("DOMINIQUE»):
La mère et le Père:
Dominique, nique, nique
S'en allait tout simplement
Routier pauvre et chantant
En tous chemins, en tous lieux
Il ne parle que du bon Dieu
Il ne parle que du bon Dieu
Père:
Essayez maintenant de passer à l'étape suivante.
Mère:
Bonjour? BONJOUR?
Fille:
Maman?