Plüsch — Paroles et traduction des paroles de la chanson Lüge

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Lüge » de Plüsch.

Paroles

So schön wi geng, steisch du vor mir du hesch di äxtra für
Mi schön gmacht, stundelang weisch genau was i gärn ha, was
Mir am beschte gfallt a dir alls wär so perfekt, u glich
Stimmt öppis nid die zwöi dört äne, luege sech a, verstöh
Sech blind so natürlech, so normal sött o üsi liebi sy das
Wo mer früecher mal hei gha, spili hüt halt eifach nume no
Chli na wi weni immer no glücklech wär mit dir u i häbe di
No chli, u i säge dir derby aber sicher bi i nid das i di
Gärn ha u i häbe di no chli, u überlege mir derby obi lüge
Oder nid, we der säge dass di gärn ha u di scho immer gärn
Ha gha u immer wider fragsch du mi, ob i di liebe oder nid
Das bringt doch nüt, i weis ke antwort u wichen us i finde
Kes ja u o kes nei u schnure nume ume heiss brei was söll
Der säge, i weis es sälber nid emal i gloube es brucht no
Meh das ha i müesse gseh i weis nid ob das liebi isch bi üs
U trotzdäm isch öppis da wo i nid dervo cha la weis nid
Wivil, aber sicher ds vil für di la ds gah

Traduction des paroles

Si beau que geng, tu te lèves devant moi tu hesch di häxtra pour
Mi belle gmacht, stundelang weisch exactement ce qu'i plaisir chez ha, ce qui
Moi le beschte gfallt a toi tout serait donc parfait, ressemblait à u
Est vrai öppis nid la zwöi dört äne, luege sech a, verstöh
Si aveugle si naturel, si normal sött o üsi liebi SY le
Où mer früecher fois hei eux, spili hüt maintien et la disponibilité du nume no
Chli na wi moins toujours no glücklech serais avec toi u i häbe di
No chli, u I saw vous derby mais sûrement bi i nid le i di
Gärn ha u i häbe di no chli, U pensez - moi Derby obi mensonge
Ou nid, nous la scie que di gärn ha u di scho toujours gärn
Ha gha U toujours contre vous me demandez si i di amour ou nid
Cela apporte nüt, i weis ke réponse u wichen us I trouver
Kes oui u o kes nei u schnure nume ume chaud bouillie que söll
De la scie, i sais que c'sälber nid emal i gloube il brucht no
Meh, le ha i müesse gseh i sais nid si le liebi isch bi üs
U trotzdäm isch öppis où i nid dervo cha la sais nid
Wivil, mais sûrement ds vil pour di la ds gah